Comment dire "gronder" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “gronder” est “gruñir” — utilisez « gruñir » lorsque vous parlez du son émis par un animal, comme un chien qui montre les dents ou qui est mécontent..
gruñir
Exemples
El perro me gruñó cuando me acerqué a su comida.
Le chien m'a grondé quand je me suis approché de sa nourriture.
regañar
Exemples
Mi madre me regañó por llegar tarde.
Ma mère m'a grondé d'être arrivé en retard.
retar
/reh-TAHR//reˈtaɾ/

Exemples
Mi mamá me retó porque no hice la tarea.
Ma mère m'a grondé parce que je n'ai pas fait mes devoirs.
No me retes más, ya sé que estuvo mal.
Ne me gronde plus ; je sais déjà que c'était mal.
El profesor retó a todo el curso por el ruido.
Le professeur a réprimandé toute la classe pour le bruit.
Pourquoi il est utilisé ici
Ce sens utilise la même structure que « défier ». On gronde « a » (quelqu'un). Exemple : « Retó a su hijo » (Il a grondé son fils).
Penser que cela signifie « défier » en Argentine
Erreur : “Penser que quelqu'un veut se battre quand il dit « me retó ».”
Correction : En Argentine, si quelqu'un dit « mi jefe me retó », cela signifie que le patron l'a grondé, et non qu'il y a un duel !
Confusion entre « regañar » et « retar »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
