Inklingo

Comment dire "arrêter" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourarrêterest pararutilisez 'parar' pour indiquer la cessation d'un mouvement ou d'une action générale, comme un véhicule qui s'arrête à un arrêt, ou pour parler de l'arrêt d'un tir au sport.

parar🔊A1

Utilisez 'parar' pour indiquer la cessation d'un mouvement ou d'une action générale, comme un véhicule qui s'arrête à un arrêt, ou pour parler de l'arrêt d'un tir au sport.

En savoir plus →
detener🔊A2

Utilisez 'detener' pour mettre fin à un mouvement (comme un garde qui arrête la circulation) ou pour parler d'une arrestation par la police.

En savoir plus →
dejar🔊B1

Utilisez 'dejar de' suivi d'un infinitif pour indiquer la cessation d'une activité ou d'une habitude.

En savoir plus →
arrestar🔊B1

Utilisez 'arrestar' spécifiquement pour l'action de la police de mettre quelqu'un en garde à vue ou en état d'arrestation.

En savoir plus →
cortar🔊B1

Utilisez 'cortar' pour signifier l'interruption d'un service, comme l'eau, l'électricité ou le téléphone, souvent en cas de non-paiement.

En savoir plus →
interrumpir🔊B1

Utilisez 'interrumpir' pour parler de l'arrêt d'un flux, d'un processus, d'une conversation ou d'une connexion.

En savoir plus →
capturar🔊A2

Utilisez 'capturar' lorsque l'accent est mis sur le fait de prendre quelqu'un ou quelque chose, souvent après une poursuite ou une recherche.

En savoir plus →
impedir🔊B1

Utilisez 'impedir' pour dire qu'on empêche quelque chose ou quelqu'un de faire quelque chose, bloquant ainsi une action.

En savoir plus →
apresar🔊B1

Utilisez 'apresar' pour décrire une capture, souvent dans un contexte policier ou militaire, impliquant la saisie de quelqu'un.

En savoir plus →
prender🔊B2

Utilisez 'prender' dans un registre plus familier ou journalistique pour parler d'une arrestation par les forces de l'ordre.

En savoir plus →
detenA2

Utilisez l'impératif 'detén' pour ordonner directement à quelqu'un de cesser un mouvement ou une action.

En savoir plus →
dejad🔊A2

Utilisez l'impératif pluriel 'dejad' pour ordonner à plusieurs personnes de cesser une action ou une activité.

En savoir plus →
detenga🔊B1

Utilisez le subjonctif 'detenga' pour exprimer un souhait, une recommandation ou une nécessité qu'une action ou un mouvement cesse.

En savoir plus →
French → espagnol

parar

pa-RARpaˈɾaɾ

verbeA1neutre
Utilisez 'parar' pour indiquer la cessation d'un mouvement ou d'une action générale, comme un véhicule qui s'arrête à un arrêt, ou pour parler de l'arrêt d'un tir au sport.
Un train jouet rouge vif posé immobile sur une piste en bois, illustrant la cessation du mouvement.

Exemples

El autobús para en esta esquina.

Le bus s'arrête à ce coin de rue.

¡Para! Hay un semáforo en rojo.

Stop ! Il y a un feu rouge.

Tienes que parar de hacer tanto ruido.

Tu dois arrêter de faire autant de bruit.

El portero paró el penalti y salvó al equipo.

Le gardien a arrêté le penalty et a sauvé l'équipe.

Arrêter une action

Pour dire que vous « arrêtez de faire quelque chose », utilisez la structure 'parar de' + le verbe d'action. Par exemple, 'Paré de comer' signifie « J'ai arrêté de manger ».

S'arrêter soi-même vs. Arrêter quelque chose d'autre

Erreur :'Yo paro el coche' vs. 'Yo me paro'

Correction : 'Parar' arrête un objet externe ('J'arrête la voiture'). 'Pararse' s'arrête soi-même ('Je m'arrête'). En français, on utilise souvent le verbe pronominal dans les deux cas, comme 'Je m'arrête' ou 'J'arrête la voiture'.

detener

deh-teh-NEHRde.teˈneɾ

verbeA2neutre
Utilisez 'detener' pour mettre fin à un mouvement (comme un garde qui arrête la circulation) ou pour parler d'une arrestation par la police.
Un train de dessin animé rouge vif est arrêté juste avant une barrière épaisse rayée de rouge et de blanc sur les rails, empêchant tout mouvement supplémentaire.

Exemples

El guardia detuvo el tráfico para que cruzáramos.

Le garde a arrêté la circulation pour que nous puissions traverser.

Detuvimos la producción por falta de material.

Nous avons interrompu la production par manque de matériel.

Este muro detiene el viento frío.

Ce mur retient le vent froid.

La policía detuvo a dos sospechosos anoche.

La police a détenu deux suspects la nuit dernière.

L'astuce pour la forme 'Yo'

La forme 'yo' au présent est irrégulière : 'detengo'. Cela se produit parce qu'elle suit le modèle du verbe 'tener' (avoir).

La racine du Prétérit

Erreur :Utiliser 'detenió' au lieu de 'detuvo' au passé simple (prétérit).

Correction : Le passé simple (prétérit) utilise la racine irrégulière 'detuv-' : 'detuve', 'detuviste', 'detuvo', etc. C'est similaire à la conjugaison de 'tener' qui donne 'tuve', 'tuviste', 'tuvo'.

dejar

de-HARdeˈxaɾ

verbeB1neutre
Utilisez 'dejar de' suivi d'un infinitif pour indiquer la cessation d'une activité ou d'une habitude.
Une scène de rue où une forte pluie vient de cesser. Un arc-en-ciel apparaît au-dessus du trottoir mouillé et le soleil perce les nuages, illustrant la cessation d'une action.

Exemples

Voy a dejar de fumar el próximo mes.

Je vais arrêter de fumer le mois prochain.

¡Deja de quejarte todo el tiempo!

Arrête de te plaindre tout le temps !

Dejó de llover hace una hora.

Il a arrêté de pleuvoir il y a une heure.

La structure 'dejar de + action'

Pour parler de l'arrêt d'une activité, vous avez toujours besoin du petit mot 'de' après 'dejar'. La recette est : 'dejar de' + le verbe d'action à sa forme infinitive en '-ar', '-er', ou '-ir'. 'Dejo de trabajar' (J'arrête de travailler).

Oublier 'de'

Erreur :Quiero dejar fumar.

Correction : Quiero dejar de fumar. Quand 'dejar' signifie 'arrêter' ou 'quitter' une action, il a presque toujours besoin de 'de' avant le verbe suivant.

arrestar

ah-rrehs-TAHRa.resˈtaɾ

verbeB1neutre
Utilisez 'arrestar' spécifiquement pour l'action de la police de mettre quelqu'un en garde à vue ou en état d'arrestation.
Une figure d'autorité en uniforme posant doucement une main sur le poignet d'une figure civile, symbolisant la mise en garde à vue.

Exemples

La policía logró arrestar al sospechoso después de la persecución.

La police a réussi à arrêter le suspect après la poursuite.

Arrestaron a varias personas por el disturbio.

Ils ont arrêté plusieurs personnes pour l'émeute.

Si te arrestan, tienes derecho a hacer una llamada.

Si on vous arrête, vous avez le droit de passer un coup de fil.

Verbe régulier en -AR

Ce verbe suit le modèle le plus courant des verbes espagnols, rendant ses conjugaisons prévisibles et faciles à apprendre. Il suffit de retirer le '-ar' et d'ajouter les terminaisons standard.

Attention au faux-ami

Erreur :Utiliser 'arrestar' pour dire 'se reposer' (descansar).

Correction : 'Arrestar' signifie uniquement 'arrêter/mettre en garde à vue'. Utilisez 'descansar' pour prendre une pause ou se reposer.

cortar

kor-tarkoɾˈtaɾ

verbeB1neutre
Utilisez 'cortar' pour signifier l'interruption d'un service, comme l'eau, l'électricité ou le téléphone, souvent en cas de non-paiement.
Une main tournant le bouton d'un robinet d'eau argenté pour arrêter le flux d'eau.

Exemples

Si no pagas la factura, te cortan el teléfono.

Si vous ne payez pas la facture, ils couperont votre téléphone (le service).

El presentador cortó la entrevista porque no había tiempo.

Le présentateur a interrompu l'interview car il n'y avait pas de temps.

La lluvia fuerte cortó la señal de televisión.

La forte pluie a coupé le signal de télévision.

Construction Passive

Ce sens apparaît souvent à la voix passive, décrivant une panne : 'La luz fue cortada' (La lumière fut coupée), ou plus couramment, 'Se cortó la luz' (L'électricité s'est coupée). Cela ressemble à l'usage impersonnel en français ('On a coupé l'eau').

interrumpir

een-teh-rroohm-peerinteˈrrumpiɾ

verbeB1neutre
Utilisez 'interrumpir' pour parler de l'arrêt d'un flux, d'un processus, d'une conversation ou d'une connexion.
Un chantier de construction où un mur de briques est à moitié terminé. Des outils sont soigneusement empilés et inutilisés à côté de la section inachevée, indiquant que le processus de construction a été temporairement suspendu.

Exemples

La caída del sistema interrumpió la transmisión de datos.

La panne du système a interrompu la transmission des données.

El gobierno decidió interrumpir las negociaciones de paz.

Le gouvernement a décidé d'interrompre les négociations de paix.

Tuvimos que interrumpir el rodaje de la película por falta de fondos.

Nous avons dû suspendre le tournage du film faute de fonds.

Voix passive

Ce sens est souvent utilisé à la voix passive, surtout lorsqu'il s'agit de problèmes techniques : 'La electricidad fue interrumpida' (L'électricité a été coupée).

capturar

kap-too-RARkap.tuˈɾaɾ

verbeA2neutre
Utilisez 'capturar' lorsque l'accent est mis sur le fait de prendre quelqu'un ou quelque chose, souvent après une poursuite ou une recherche.
Une main tenant une épuisette qui a réussi à attraper un papillon aux couleurs vives.

Exemples

La policía logró capturar al ladrón después de una persecución.

La police a réussi à capturer le voleur après une poursuite.

El equipo de científicos fue a la selva para capturar ranas raras.

L'équipe de scientifiques est allée dans la jungle pour attraper des grenouilles rares.

Placement du pronom objet direct

Comme beaucoup de verbes espagnols, vous pouvez attacher le pronom objet direct (lo, la, los, las) directement à la fin de 'capturar' lorsqu'il est à l'infinitif : 'Quieren capturarlo' (Ils veulent le capturer). En français, le pronom se placerait avant le verbe conjugué : 'Ils veulent le capturer'.

impedir

im-peh-DEERim.peˈðiɾ

verbeB1neutre
Utilisez 'impedir' pour dire qu'on empêche quelque chose ou quelqu'un de faire quelque chose, bloquant ainsi une action.
Une balle rouge vif roule rapidement mais est complètement bloquée et arrêtée par un grand mur gris solide.

Exemples

La lluvia no impidió que saliéramos a correr.

La pluie ne nous a pas empêchés de sortir courir.

Su falta de experiencia le está impidiendo conseguir el ascenso.

Son manque d'expérience l'empêche d'obtenir la promotion.

Las nuevas normas impiden el acceso a vehículos pesados.

Les nouvelles règles bloquent l'accès aux véhicules lourds.

Utilisation de 'que' et de la forme verbale spéciale

Lorsque vous utilisez 'impedir' pour empêcher quelqu'un d'autre de faire quelque chose, vous le suivez généralement de 'que' et de la forme verbale spéciale (le subjonctif). Exemple : 'Impidieron que yo entrara.' (Ils m'ont empêché d'entrer).

Le changement de 'e' en 'i'

Dans de nombreuses formes au présent, le 'e' au milieu de la racine du verbe se transforme en 'i'. Pensez-y comme 'i-mpide' au lieu de 'e-mpede'. Ce changement se produit également au présent du subjonctif.

Oublier le changement de radical

Erreur :Yo *empedo* (Présent incorrect)

Correction : Yo *impido* (Présent correct). Rappelez-vous que le 'e' devient 'i' lorsque l'accent tonique tombe sur cette syllabe.

Utiliser le mauvais mode

Erreur :Impidió que ellos *salieron*.

Correction : Impidió que ellos *salieran*. (L'action empêchée requiert la forme verbale spéciale, le subjonctif, après 'que'.)

apresar

a-pre-SARa.pɾeˈsaɾ

verbeB1formel
Utilisez 'apresar' pour décrire une capture, souvent dans un contexte policier ou militaire, impliquant la saisie de quelqu'un.
Un garde posant doucement une main sur l'épaule d'une personne vêtue d'une tunique simple, la guidant vers une arche de pierre.

Exemples

La policía logró apresar al fugitivo después de una larga persecución.

La police a réussi à capturer le fugitif après une longue poursuite.

Fueron apresados por cruzar la frontera sin documentos.

Ils ont été arrêtés pour avoir traversé la frontière sans papiers.

El pirata fue apresado y llevado ante la justicia.

Le pirate a été capturé et traduit en justice.

La 'a' personal

Lorsque vous parlez de capturer une personne, vous devez utiliser la préposition 'a' avant le nom ou le pronom. Par exemple : 'Apresaron a Juan' (Ils ont capturé Juan). En français, on n'utilise pas de préposition similaire dans ce contexte.

Modèle régulier en -AR

Ce verbe suit les règles standard pour les verbes se terminant par -ar. Si vous savez conjuguer 'hablar' (parler), vous savez conjuguer 'apresar' !

Oubli de la 'a' personal

Erreur :La policía apresó el ladrón.

Correction : La policía apresó al ladrón (a + el = al). N'oubliez pas d'utiliser 'a' lorsque l'action concerne une personne spécifique. En français, on dirait simplement 'La police a arrêté le voleur'.

prender

prehn-DEHRpɾenˈdeɾ

verbeB2neutre
Utilisez 'prender' dans un registre plus familier ou journalistique pour parler d'une arrestation par les forces de l'ordre.
Une paire de menottes en métal brillant posée sur une table en bois.

Exemples

La policía prendió al sospechoso cerca de la escena.

La police a arrêté le suspect près des lieux.

Fue prendido por sus crímenes después de meses de búsqueda.

Il a été appréhendé pour ses crimes après des mois de recherche.

Ordenaron prender a los rebeldes.

Ils ont ordonné que les rebelles soient saisis.

Utilisation de « a » avec les personnes

Lorsque vous arrêtez quelqu'un, vous devez utiliser la « a » personnelle. Par exemple : « Prendieron a Juan » (Ils ont arrêté Juan).

Confondre avec « aprender »

Erreur :Quiero prender español.

Correction : Quiero aprender español.

deten

verbeA2informel
Utilisez l'impératif 'detén' pour ordonner directement à quelqu'un de cesser un mouvement ou une action.

Exemples

¡Detén el coche, hay un perro en la calle!

Arrête la voiture, il y a un chien dans la rue !

dejad

deh-HAHDdeˈxað

verbeA2informel
Utilisez l'impératif pluriel 'dejad' pour ordonner à plusieurs personnes de cesser une action ou une activité.
Une illustration de livre d'histoires coloré montrant un grand personnage amical tenant une simple barrière en bois ouverte, permettant à trois personnages plus petits de passer sans être gênés.

Exemples

¡Dejad de discutir ahora mismo!

Arrêtez de vous disputer tout de suite !

Dejad las maletas en la entrada y subid.

Laissez les valises à l'entrée et montez.

Dejad que os explique lo que pasó.

Laissez-moi vous expliquer ce qui vous est arrivé à tous.

L'impératif pour 'Vosotros'

Cette forme, 'dejad', est l'impératif pour 'vous' (pluriel informel) et n'est utilisée qu'en Espagne. Elle indique à un groupe d'amis ou de famille quoi faire.

Formation de l'impératif affirmatif

Pour les verbes en -ar comme 'dejar', l'impératif affirmatif pour 'vosotros' est toujours la forme de l'infinitif ('dejar') avec le 'r' remplacé par un 'd'. (dejad)

Utiliser le mauvais pronom

Erreur :Utiliser 'dejad' en s'adressant à des personnes en Amérique Latine.

Correction : En Amérique Latine, utilisez 'dejen' (la forme de l'impératif pour 'ustedes') au lieu de 'dejad', même pour des groupes informels.

detenga

deh-TENG-gahdeˈteŋ.ɡa

verbeB1neutre
Utilisez le subjonctif 'detenga' pour exprimer un souhait, une recommandation ou une nécessité qu'une action ou un mouvement cesse.
Une illustration simple et de haute qualité de style livre d'histoires d'une seule main humaine levée, paume vers l'avant, exécutant le geste universel pour signaler « stop ».

Exemples

Es crucial que el tren se detenga antes del cruce.

Il est crucial que le train s'arrête avant le passage à niveau.

No detenga el proceso; siga trabajando.

N'arrêtez pas le processus ; continuez à travailler.

El presidente pidió que nadie detenga las negociaciones.

Le président a demandé que personne ne retienne les négociations.

Usage du Subjonctif

La forme « detenga » est utilisée après des expressions de désir, de nécessité ou d'émotion (ex. : « Quiero que... » ou « Es necesario que... »). Elle exprime l'incertitude ou l'influence.

Impératif Formel

Pour donner une instruction formelle à « Usted » (vous de politesse), « detenga » est l'impératif affirmatif, et « no detenga » est l'impératif négatif. C'est l'équivalent de l'impératif présent en français avec 'vous' (ex. : Arrêtez).

Erreur d'utilisation du verbe de base

Erreur :Espero que la policía lo detiene.

Correction : Espero que la policía lo detenga. (Le souhait/l'espoir déclenche la forme spéciale du subjonctif.)

Ne pas confondre 'parar' et 'detener'

La confusion la plus fréquente concerne 'parar' et 'detener'. 'Parar' est plus général pour arrêter un mouvement ou une action simple. 'Detener' est souvent utilisé pour une interruption plus formelle ou une mise en garde à vue par la police.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.