Inklingo

capturar

capturer?saisir physiquement une personne, un animal ou un objet,saisir?prendre le contrôle de quelque chose
Aussi :arrêter?of law enforcement,attraper?an animal or fugitive

kap-too-RAR

/kap.tuˈɾaɾ/
VerbeA2regular ar
neutral
Une main tenant une épuisette qui a réussi à attraper un papillon aux couleurs vives.

Capturer (capturar) un papillon avec une épuisette.

capturar(Verbe)

A2regular ar

capturer

?

saisir physiquement une personne, un animal ou un objet

,

saisir

?

prendre le contrôle de quelque chose

Aussi :

arrêter

?

of law enforcement

,

attraper

?

an animal or fugitive

📝 En Action

La policía logró capturar al ladrón después de una persecución.

A2

La police a réussi à capturer le voleur après une poursuite.

El equipo de científicos fue a la selva para capturar ranas raras.

B1

L'équipe de scientifiques est allée dans la jungle pour attraper des grenouilles rares.

Connexions de Mots

Synonymes

  • detener (arrêter/retenir)
  • apresar (appréhender)

Antonymes

Collocations Courantes

  • capturar un fugitivocapturer un fugitif
  • capturar un objetivosaisir une cible

💡 Points de grammaire

Placement du pronom objet direct

Comme beaucoup de verbes espagnols, vous pouvez attacher le pronom objet direct (lo, la, los, las) directement à la fin de 'capturar' lorsqu'il est à l'infinitif : 'Quieren capturarlo' (Ils veulent le capturer). En français, le pronom se placerait avant le verbe conjugué : 'Ils veulent le capturer'.

⭐ Conseils d''utilisation

Attraper : Formel vs. Informel

Alors que 'coger' ou 'agarrar' peuvent signifier 'attraper' dans certaines régions, 'capturar' est la manière standard et plus formelle de parler de l'arrestation de criminels ou de la capture d'animaux.

Un appareil photo simple pointé vers une fleur rouge vif, avec une explosion de lumière indiquant qu'une photo est prise.

Capturer (capturar) une image avec un appareil photo.

capturar(Verbe)

B1regular ar

capturer

?

enregistrer des données ou une image

,

faire une capture d'écran

?

prendre une image de l'écran

Aussi :

enregistrer

?

data entry

,

obtenir

?

data in computing

📝 En Action

Necesito capturar la pantalla para mostrarte el error.

B1

J'ai besoin de capturer l'écran (faire une capture d'écran) pour te montrer l'erreur.

El sistema está diseñado para capturar automáticamente la información de cada usuario.

B2

Le système est conçu pour capturer automatiquement les informations de chaque utilisateur.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • capturar datoscapturer des données
  • capturar la imagencapturer l'image

❌ Erreurs Courantes

Utiliser 'Tomar' pour les captures d'écran

Erreur :Tomar una pantalla.

Correction : Bien que 'tomar' signifie 'prendre' en français ('prendre une photo'), dans les contextes informatiques, 'capturar la pantalla' ou le nom 'pantallazo' sont beaucoup plus courants pour désigner une capture d'écran.

Un enfant assis par terre, complètement captivé et regardant vers le haut avec des yeux écarquillés vers une seule bulle vivement éclairée et flottante.

Capturer (capturar) l'attention de quelqu'un.

capturar(Verbe)

B2regular ar

saisir

?

attirer et retenir l'attention/l'intérêt

,

exprimer

?

exprimer l'essence de quelque chose

Aussi :

saisir

?

to understand an idea fully

📝 En Action

La novela logra capturar la tristeza de esa época de manera brillante.

B2

Le roman réussit à exprimer brillamment la tristesse de cette époque.

Su discurso capturó inmediatamente la atención del público.

C1

Son discours a immédiatement capté l'attention du public.

Connexions de Mots

Synonymes

  • atraer (attirer)
  • plasmar (exprimer/refléter)

Antonymes

  • aburrir (ennuyer)

Collocations Courantes

  • capturar la esenciasaisir l'essence
  • capturar la imaginacióncaptiver l'imagination

💡 Points de grammaire

Objets figurés

Dans ce sens, 'capturar' prend souvent des noms abstraits comme objet : des choses comme 'atención' (attention), 'imaginación' (imagination) ou 'esencia' (essence). En français, on utilise souvent 'capter' ou 'saisir' dans ces contextes.

🔄 Conjugaisons

indicative

preterite

él/ella/ustedcapturó
ellos/ellas/ustedescapturaron
vosotroscapturasteis
nosotroscapturamos
yocapturé
capturaste

present

él/ella/ustedcaptura
ellos/ellas/ustedescapturan
vosotroscapturáis
nosotroscapturamos
yocapturo
capturas

imperfect

él/ella/ustedcapturaba
ellos/ellas/ustedescapturaban
vosotroscapturabais
nosotroscapturábamos
yocapturaba
capturabas

subjunctive

present

él/ella/ustedcapture
ellos/ellas/ustedescapturen
vosotroscapturéis
nosotroscapturemos
yocapture
captures

imperfect

él/ella/ustedcapturara
ellos/ellas/ustedescapturaran
vosotroscapturarais
nosotroscapturáramos
yocapturara
capturaras

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : capturar

Question 1 sur 2

Quelle traduction de 'capturar' correspond le mieux à la phrase : 'La fotógrafa supo capturar la luz perfecta del amanecer' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

¿Cuál es la diferencia entre 'capturar' y 'atrapar'?

Les deux signifient 'attraper', mais 'capturar' est souvent utilisé pour une saisie délibérée et stratégique (comme arrêter une personne ou enregistrer des données), tandis que 'atrapar' est plus couramment utilisé pour une capture physique, comme attraper une balle ou attraper un rhume. En français, 'capturer' est plus formel que 'attraper'.

Can I use 'capturar' when talking about screen recording a video?

Oui, absolument. Dans l'espagnol moderne, 'capturar la pantalla' est l'expression standard pour faire une capture d'écran, et cela peut aussi faire référence à l'enregistrement vidéo ou de données depuis un écran. C'est l'équivalent de 'enregistrer l'écran' en français.