Inklingo

capturar

kap-too-RARkap.tuˈɾaɾ

capturer, saisir

Aussi : arrêter, attraper
VerbeA2regular ar
Une main tenant une épuisette qui a réussi à attraper un papillon aux couleurs vives.
infinitivecapturar
gerundcapturando
past Participlecapturado

📝 En Action

La policía logró capturar al ladrón después de una persecución.

A2

La police a réussi à capturer le voleur après une poursuite.

El equipo de científicos fue a la selva para capturar ranas raras.

B1

L'équipe de scientifiques est allée dans la jungle pour attraper des grenouilles rares.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • capturar un fugitivocapturer un fugitif
  • capturar un objetivosaisir une cible

capturer, faire une capture d'écran

Aussi : enregistrer, obtenir
VerbeB1regular arneutral/technical
Un appareil photo simple pointé vers une fleur rouge vif, avec une explosion de lumière indiquant qu'une photo est prise.
infinitivecapturar
gerundcapturando
past Participlecapturado

📝 En Action

Necesito capturar la pantalla para mostrarte el error.

B1

J'ai besoin de capturer l'écran (faire une capture d'écran) pour te montrer l'erreur.

El sistema está diseñado para capturar automáticamente la información de cada usuario.

B2

Le système est conçu pour capturer automatiquement les informations de chaque utilisateur.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • capturar datoscapturer des données
  • capturar la imagencapturer l'image

saisir, exprimer

Aussi : saisir
VerbeB2regular arneutral/formal
Un enfant assis par terre, complètement captivé et regardant vers le haut avec des yeux écarquillés vers une seule bulle vivement éclairée et flottante.
infinitivecapturar
gerundcapturando
past Participlecapturado

📝 En Action

La novela logra capturar la tristeza de esa época de manera brillante.

B2

Le roman réussit à exprimer brillamment la tristesse de cette époque.

Su discurso capturó inmediatamente la atención del público.

C1

Son discours a immédiatement capté l'attention du public.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • capturar la esenciasaisir l'essence
  • capturar la imaginacióncaptiver l'imagination

🔄 Conjugaisons

indicative

preterite

él/ella/ustedcapturó
ellos/ellas/ustedescapturaron
vosotroscapturasteis
nosotroscapturamos
yocapturé
capturaste

present

él/ella/ustedcaptura
ellos/ellas/ustedescapturan
vosotroscapturáis
nosotroscapturamos
yocapturo
capturas

imperfect

él/ella/ustedcapturaba
ellos/ellas/ustedescapturaban
vosotroscapturabais
nosotroscapturábamos
yocapturaba
capturabas

subjunctive

present

él/ella/ustedcapture
ellos/ellas/ustedescapturen
vosotroscapturéis
nosotroscapturemos
yocapture
captures

imperfect

él/ella/ustedcapturara
ellos/ellas/ustedescapturaran
vosotroscapturarais
nosotroscapturáramos
yocapturara
capturaras

Traduire en espagnol

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : capturar

Question 1 sur 2

Quelle traduction de 'capturar' correspond le mieux à la phrase : 'La fotógrafa supo capturar la luz perfecta del amanecer' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
la captura(la capture/la saisie/la capture d'écran)Nom
el captor(le ravisseur/celui qui capture)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du verbe latin *capturare*, qui signifiait 'saisir' ou 'prendre', dérivé de *capere* (prendre/tenir). Le sens est resté très constant au fil du temps.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: capturarItalian: catturare

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

¿Cuál es la diferencia entre 'capturar' y 'atrapar'?

Les deux signifient 'attraper', mais 'capturar' est souvent utilisé pour une saisie délibérée et stratégique (comme arrêter une personne ou enregistrer des données), tandis que 'atrapar' est plus couramment utilisé pour une capture physique, comme attraper une balle ou attraper un rhume. En français, 'capturer' est plus formel que 'attraper'.

Can I use 'capturar' when talking about screen recording a video?

Oui, absolument. Dans l'espagnol moderne, 'capturar la pantalla' est l'expression standard pour faire une capture d'écran, et cela peut aussi faire référence à l'enregistrement vidéo ou de données depuis un écran. C'est l'équivalent de 'enregistrer l'écran' en français.