plasmar
“plasmar” signifie “donner forme à” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
donner forme à, exprimer
Aussi : incarner
📝 En Action
El artista logró plasmar sus sentimientos en el lienzo.
B2L'artiste a réussi à donner forme à ses sentiments sur la toile.
Es difícil plasmar una idea tan compleja en un solo párrafo.
B2Il est difficile d'exprimer une idée aussi complexe en un seul paragraphe.
Queremos plasmar nuestra visión en este nuevo proyecto.
C1Nous voulons incarner notre vision dans ce nouveau projet.
capturer, refléter
Aussi : représenter
📝 En Action
La fotografía plasma la esencia de la ciudad.
C1La photographie capture l'essence de la ville.
El informe plasma la crisis actual de la empresa.
C1Le rapport reflète la crise actuelle de l'entreprise.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : plasmar
Question 1 sur 3
Quelle phrase utilise le mieux « plasmar » pour signifier « exprimer une idée » ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin tardif « plasma », qui signifiait à l'origine « moule » ou « image ». Cela venait du grec « plasma », signifiant « quelque chose formé ».
Première attestation : 17th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que « plasmar » est utilisé en science comme le mot français « plasma » ?
Pas en tant que verbe. Bien que le nom « el plasma » fasse référence à l'état de la matière ou à un composant sanguin, le verbe « plasmar » concerne presque exclusivement l'expression créative ou la capture d'images/idées.
Puis-je utiliser « plasmar » au lieu de « escribir » ?
Oui, mais seulement si vous voulez souligner que vous mettez spécifiquement vos « idées » ou votre « âme » dans l'écriture, plutôt que le simple acte de prendre des notes.
Est-ce un mot courant dans la vie quotidienne ?
Vous ne l'entendrez pas beaucoup à l'épicerie, mais vous le verrez fréquemment dans les journaux, les livres et les programmes artistiques.

