sonar
so-NAR
/soˈnaɾ/
Quand sonar signifie « sonner », il fait référence aux sons produits par des appareils comme une sonnette ou un téléphone.
sonar(Verbe)
sonner
?téléphone, sonnette
,retentir
?bruit, musique
déclencher
?alarm, siren
,tinter (pour les cloches)
?bell
📝 En Action
Mi despertador suena a las seis de la mañana.
A1Mon réveil sonne à six heures du matin.
¿Puedes oír? El teléfono está sonando.
A1Tu entends ? Le téléphone sonne.
Las campanas de la iglesia sonaron al mediodía.
A2Les cloches de l'église ont retenti à midi.
💡 Points de grammaire
Verbe à changement de radical (o → ue)
Au présent, le 'o' se transforme en 'ue' lorsqu'il est accentué (yo, tú, él/ella/usted, ellos/ellas/ustedes). Les formes 'nosotros' et 'vosotros' sont régulières et conservent le 'o'.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'Sonar' et 'Taper/Jouer'
Erreur : “Utiliser 'tocar' pour dire que le téléphone fait du bruit. (Usar 'tocar' para decir que el teléfono hace ruido.)”
Correction : Utilisez 'sonar' pour les objets inanimés qui produisent un bruit (alarmes, cloches, téléphones). 'Tocar' signifie 'toucher' ou 'jouer d'un instrument de musique'.
⭐ Conseils d''utilisation
Utiliser 'A' avec l'heure
Pour indiquer l'heure à laquelle une alarme ou une cloche sonne, utilisez la préposition 'a' : 'Suena a las diez' (Ça sonne à dix heures).

Utilisé pour signifier « sonner comme », sonar décrit une ressemblance ou une similarité d'impression.
sonar(Verbe)
sembler
?paraître ou donner l'impression
,paraître familier
?noms ou histoires
évoquer quelque chose
?fig.: to be recognizable
,paraître
?impression
📝 En Action
Esa idea suena muy bien, deberíamos intentarlo.
B1Cette idée semble vraiment bonne ; nous devrions l'essayer.
Tu voz suena un poco triste hoy, ¿estás bien?
B1Ta voix semble un peu triste aujourd'hui, ça va ?
Ese nombre me suena, ¿lo conozco de algo?
B2Ce nom me dit quelque chose (me semble familier), est-ce que je le connais de quelque part ?
💡 Points de grammaire
Connecter les Impressions
Pour dire que quelque chose 'sonne comme' autre chose, utilisez 'sonar a' (sonar + a + nom) : 'Suena a excusa' (Ça sonne comme une excuse).

Utilisé de manière réflexive (sonarse), le mot signifie « se moucher ».
📝 En Action
Necesito sonarme la nariz, tengo un resfriado terrible.
A2Je dois me moucher ; j'ai un terrible rhume.
Ella se suena discretamente en el pañuelo.
B1Elle se mouche discrètement dans le mouchoir.
💡 Points de grammaire
La Forme Réflexive
Quand 'sonar' est utilisé pour signifier 'se moucher', il doit être réfléchi : 'sonarse'. Cela signifie que vous avez besoin d'un petit pronom (me, te, se, nos, os, se) qui correspond à la personne qui fait l'action.
Utilisation des Parties du Corps
Contrairement au français, l'espagnol utilise souvent l'article défini ('la nariz' - le nez) au lieu du possessif ('mi nariz' - mon nez) lorsque l'action concerne clairement la personne qui fait le verbe.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : sonar
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise le sens figuré de 'sonar' (sembler ou sonner comme) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'sonar' est la même chose que 'tocar' ?
Non. 'Tocar' signifie 'toucher' ou 'jouer d'un instrument de musique'. 'Sonar' signifie 'produire un son' (comme une cloche ou un téléphone) ou 'sembler' (comme une idée). Si un morceau de musique est joué, vous utilisez 'tocar' ; si la musique est simplement audible, vous utilisez souvent 'sonar'.
Pourquoi 'sonar' change-t-il de radical dans certaines formes ?
'Sonar' est un verbe irrégulier qui suit le modèle courant où la voyelle au milieu du radical du verbe passe de 'o' à 'ue' chaque fois que cette syllabe est accentuée lorsque vous la prononcez (comme 'yo sueno').