sonido
so-NEE-doh
/soˈniðo/
Cette image illustre 'sonido' comme un phénomène audible, tel que le son d'une cloche qui tinte.
sonido(Nom)
son
?phénomène audible
,bruit
?bruit général ou spécifique
timbre
?a specific pitch or quality
📝 En Action
El sonido de la alarma me despertó.
A1Le son de l'alarme m'a réveillé.
¿Escuchaste ese sonido raro en el motor?
A2As-tu entendu ce bruit bizarre dans le moteur ?
Apaga la televisión; necesito silencio, no más sonido.
A1Éteins la télé ; j'ai besoin de silence, plus de son.
💡 Points de grammaire
Vérification du genre
Rappelez-vous que 'sonido' est un mot masculin, vous devez donc toujours utiliser 'el' ou 'un' devant lui : 'el sonido', 'un sonido nuevo'. En français, le mot 'son' est masculin, ce qui facilite la mémorisation.
❌ Erreurs Courantes
Confusion Verbe vs. Nom
Erreur : “Utiliser 'sonido' quand vous voulez dire 'suena' (ça sonne).”
Correction : Utilisez le nom 'sonido' pour la chose que vous entendez, mais utilisez le verbe 'sonar' (dans sa forme correcte, ex. 'suena') pour l'action de produire un son. En français, on utilise le verbe 'sonner' (il sonne) ou 'faire du bruit'.
⭐ Conseils d''utilisation
Faire du bruit vs. Entendre du bruit
Pour parler d'entendre quelque chose, utilisez 'escuchar un sonido'. Pour parler de quelque chose qui produit un son, utilisez 'hacer un sonido'.

'Sonido' peut aussi se référer à la qualité audio technique ou artistique, visualisée ici par la musique parfaite s'échappant d'un haut-parleur.
sonido(Nom)
qualité audio
?qualité technique ou artistique d'un enregistrement
,timbre
?qualité caractéristique d'un instrument de musique ou d'une voix
conception sonore
?the creative use of sounds in film or games
📝 En Action
El ingeniero de sonido trabajó toda la noche en la mezcla final.
B2L'ingénieur du son a travaillé toute la nuit sur le mixage final.
Me encanta el sonido vintage de esta guitarra eléctrica.
C1J'adore le timbre vintage de cette guitare électrique.
💡 Points de grammaire
Nom composé
Lorsque 'sonido' fait partie d'un titre de poste ou d'un terme technique (comme 'ingeniero de sonido'), il décrit généralement le type d'ingénieur, tout comme 'son' le fait en français.
⭐ Conseils d''utilisation
Contexte technique
Lorsque vous décrivez la qualité, l'esthétique ou les aspects techniques de la musique ou du cinéma, 'sonido' fait référence à l'expérience audio globale, et non à un simple bruit.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : sonido
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'sonido' comme nom masculin ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'sonido' et 'ruido' ?
'Sonido' est le terme général et neutre pour tout ce qui est audible, comme un son ou de la musique. 'Ruido' signifie spécifiquement 'bruit' ou 'son fort/désagréable' — il est généralement associé à une connotation négative, tout comme 'bruit' en français.
Comment dit-on 'faire un son' ?
La manière la plus courante est 'hacer un sonido' (faire un son) ou, encore plus fréquemment, en utilisant le verbe 'sonar' (sonner/retentir) : 'El teléfono sonó' (Le téléphone a sonné). En français, on dit 'faire un son' ou 'ça sonne'.