Inklingo

Comment dire "bruit" en espagnol

French → espagnol

ruido

RWE-do/ˈrwiðo/

nomA1général
Utilisez "ruido" pour parler spécifiquement d'un son fort, désagréable ou indésirable qui dérange.
Une souris de dessin animé effrayée se couvrant les oreilles à cause d'une onde sonore visible et chaotique à côté d'elle.

Exemples

El ruido de la construcción me molesta mucho.

Le bruit de la construction me dérange beaucoup.

No puedo dormir porque los vecinos hacen mucho ruido.

Je n'arrive pas à dormir parce que les voisins font beaucoup de bruit.

Escuché un ruido extraño en la cocina anoche.

J'ai entendu un bruit étrange dans la cuisine hier soir.

Baja la música, por favor. Hay demasiado ruido aquí.

Baisse la musique, s'il te plaît. Il y a trop de bruit ici.

Nom Masculin

Rappelez-vous que 'ruido' est toujours masculin, il utilise donc toujours 'el' (el ruido) et requiert des adjectifs masculins (un ruido fuerte). C'est similaire au français où 'bruit' est masculin.

Utiliser 'tener' au lieu de 'haber'

Erreur :La calle tiene mucho ruido.

Correction : Hay mucho ruido en la calle. (On utilise 'hay' pour indiquer l'existence d'un bruit dans un lieu, pas 'tener' qui signifie 'posséder'.)

sonido

/so-NEE-doh//soˈniðo/

nomA1général
Préférez "sonido" pour désigner tout son, qu'il soit neutre, agréable ou simplement un phénomène sonore, sans connotation négative.
Une illustration de livre d'histoires aux couleurs vives d'une petite cloche argentée qui sonne, avec des lignes ondulées rayonnant vers l'extérieur pour symboliser le son.

Exemples

Me encanta el sonido de las olas del mar.

J'adore le son des vagues de la mer.

El sonido de la alarma me despertó.

Le son de l'alarme m'a réveillé.

¿Escuchaste ese sonido raro en el motor?

As-tu entendu ce bruit bizarre dans le moteur ?

Apaga la televisión; necesito silencio, no más sonido.

Éteins la télé ; j'ai besoin de silence, plus de son.

Vérification du genre

Rappelez-vous que 'sonido' est un mot masculin, vous devez donc toujours utiliser 'el' ou 'un' devant lui : 'el sonido', 'un sonido nuevo'. En français, le mot 'son' est masculin, ce qui facilite la mémorisation.

Confusion Verbe vs. Nom

Erreur :Utiliser 'sonido' quand vous voulez dire 'suena' (ça sonne).

Correction : Utilisez le nom 'sonido' pour la chose que vous entendez, mais utilisez le verbe 'sonar' (dans sa forme correcte, ex. 'suena') pour l'action de produire un son. En français, on utilise le verbe 'sonner' (il sonne) ou 'faire du bruit'.

Ruido vs Sonido

La confusion principale réside dans la connotation. "Ruido" implique presque toujours quelque chose de négatif ou de dérangeant, tandis que "sonido" est neutre. Ne dites pas "ruido" pour un son agréable comme la musique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.