Inklingo

Comment dire "publicité" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourpublicitéest anuncioutilisez 'anuncio' pour désigner une publicité spécifique, qu'elle soit à la télévision, à la radio, dans un journal ou en ligne. C'est le terme le plus courant pour une pièce publicitaire individuelle..

anuncio🔊A1

Utilisez 'anuncio' pour désigner une publicité spécifique, qu'elle soit à la télévision, à la radio, dans un journal ou en ligne. C'est le terme le plus courant pour une pièce publicitaire individuelle.

En savoir plus →
publicidad🔊A2

Employez 'publicidad' pour parler de l'industrie de la publicité en général, de l'activité de promotion ou de la stratégie marketing.

En savoir plus →
propaganda🔊A2

Choisissez 'propaganda' pour désigner du matériel promotionnel, souvent avec une connotation de marketing ou de persuasion, particulièrement pour des produits ou des idées.

En savoir plus →
aviso🔊A1

Utilisez 'aviso' dans un sens plus large pour une notification, un avis public ou une annonce informative, pas nécessairement commerciale.

En savoir plus →
ruido🔊B1

Prenez 'ruido' lorsque 'publicité' fait référence à un grand battage médiatique, une controverse ou une discussion animée autour d'un sujet, souvent dans la presse ou les médias.

En savoir plus →
French → espagnol

anuncio

ah-NOON-syoh/aˈnunθjo/

nomA1commerciale, annonce
Utilisez 'anuncio' pour désigner une publicité spécifique, qu'elle soit à la télévision, à la radio, dans un journal ou en ligne. C'est le terme le plus courant pour une pièce publicitaire individuelle.
Une personne joyeuse de dessin animé pointant du doigt un grand panneau d'affichage affichant une seule pomme rouge, représentant une publicité.

Exemples

Vi un anuncio muy divertido en la televisión anoche.

J'ai vu une publicité très drôle à la télévision hier soir.

El anuncio de televisión era muy gracioso, pero caro.

La publicité télévisée était très drôle, mais chère.

Hay demasiados anuncios pop-up en esta página web.

Il y a trop de publicités pop-up sur ce site web.

Vimos un anuncio de trabajo para un nuevo programador.

Nous avons vu une annonce pour un nouveau programmeur.

Toujours Masculin

Même si beaucoup de mots se terminant par '-o' sont masculins en espagnol, rappelez-vous que 'anuncio' utilise toujours l'article masculin : el anuncio. En français, le mot équivalent, 'publicité', est féminin (la publicité), faites attention à cette différence de genre.

Confondre 'Anuncio' et 'Aviso'

Erreur :Utiliser 'aviso' pour désigner une promotion commerciale.

Correction : 'Anuncio' désigne spécifiquement une promotion commerciale ou publique. 'Aviso' signifie généralement un simple avertissement ou une note écrite, plus proche de 'un avis' ou 'une note' en français.

publicidad

/poob-lee-see-dad//puβliθiˈðað/

nomA2L'industrie ou l'activité de promotion de produits
Employez 'publicidad' pour parler de l'industrie de la publicité en général, de l'activité de promotion ou de la stratégie marketing.
Un personnage de dessin animé amical se tient à côté d'une grande affiche simple affichant une seule pomme rouge vif, illustrant la promotion de produits.

Exemples

La publicidad en redes sociales es clave para las marcas jóvenes.

La publicité sur les réseaux sociaux est essentielle pour les jeunes marques.

La publicidad en redes sociales es muy efectiva hoy en día.

La publicité sur les réseaux sociaux est très efficace de nos jours.

Queremos contratar una agencia de publicidad para el nuevo producto.

Nous voulons engager une agence de publicité pour le nouveau produit.

Hay demasiada publicidad durante las películas.

Il y a trop de publicité pendant les films.

Toujours Féminin

Puisque 'publicidad' se termine par -dad, comme la plupart des mots se terminant ainsi en espagnol, il est toujours féminin. Utilisez 'la publicidad' ou 'mucha publicidad'.

Utiliser 'el' au lieu de 'la'

Erreur :El publicidad es molesto.

Correction : La publicidad es molesta. (Rappelez-vous que la terminaison -dad signale le genre féminin, comme en français avec des mots comme 'la liberté').

propaganda

/pro-pah-GAHN-dah//pɾopaˈɡanda/

nomA2matériel commercial ou marketing
Choisissez 'propaganda' pour désigner du matériel promotionnel, souvent avec une connotation de marketing ou de persuasion, particulièrement pour des produits ou des idées.
Un panneau d'affichage coloré dans une rue de la ville montrant un verre de jus d'orange rafraîchissant à côté d'une orange vive.

Exemples

La tienda lanzó una propaganda atractiva para sus nuevos productos.

Le magasin a lancé une publicité attrayante pour ses nouveaux produits.

Vi una propaganda muy buena sobre ese perfume.

J'ai vu une très bonne publicité pour ce parfum.

Hay demasiada propaganda durante el partido de fútbol.

Il y a trop de spots publicitaires pendant le match de football.

Me dieron una propaganda de la nueva pizzería en la calle.

Ils m'ont donné un dépliant (publicité) pour la nouvelle pizzeria de la rue.

Genre du mot

Ce mot est féminin, vous devez donc toujours utiliser des accords au féminin avec lui, comme 'la propaganda' ou 'mucha propaganda'.

Le piège du 'faux ami'

Erreur :Penser que 'propaganda' signifie uniquement un lavage de cerveau politique.

Correction : En espagnol, surtout en Amérique Latine, c'est le mot standard pour toute publicité commerciale ou télévisée. N'ayez pas peur de l'utiliser pour des choses simples comme des publicités pour des pizzas !

aviso

ah-VEE-soh/aˈβiso/

nomA1no context
Utilisez 'aviso' dans un sens plus large pour une notification, un avis public ou une annonce informative, pas nécessairement commerciale.
Un carré de papier blanc fixé avec une punaise rouge sur un simple tableau d'affichage en bois, représentant une annonce affichée.

Exemples

Pusieron un aviso sobre el cierre de la calle en la entrada.

Ils ont mis un avis concernant la fermeture de la rue à l'entrée.

Puso un aviso en el tablón de la escuela.

Il a mis un avis sur le tableau d'affichage de l'école.

Recibimos un aviso por correo electrónico sobre la reunión.

Nous avons reçu une annonce par courriel concernant la réunion.

Busco un piso, ¿viste algún aviso de alquiler?

Je cherche un appartement, as-tu vu des annonces de location (avis) ?

Le Genre Masculin

Même s'il se termine par '-o', rappelez-vous qu''aviso' est toujours masculin, utilisez donc 'el aviso' ou 'un aviso' pour vous y référer. En français, 'avis' est masculin, ce qui facilite la mémorisation.

ruido

RWE-do/ˈrwiðo/

nomB1no context
Prenez 'ruido' lorsque 'publicité' fait référence à un grand battage médiatique, une controverse ou une discussion animée autour d'un sujet, souvent dans la presse ou les médias.
Un petit groupe de personnes de dessin animé se disputant bruyamment et semblant agitées, illustrant une controverse publique.

Exemples

El nuevo escándalo generó mucho ruido en los medios de comunicación.

Le nouveau scandale a généré beaucoup de tapage médiatique.

El nuevo proyecto del gobierno causó mucho ruido en la prensa.

Le nouveau projet du gouvernement a provoqué beaucoup de tapage dans la presse.

No hagas ruido por algo tan pequeño.

Ne fais pas de tapage pour quelque chose d'aussi petit.

Su renuncia fue un ruido mediático que duró una semana.

Sa démission a été un tapage médiatique qui a duré une semaine.

Usage Figuré

Dans ce contexte, 'ruido' est souvent utilisé avec des mots comme 'político' ou 'mediático' pour signifier un dérangement général ou un drame, et pas nécessairement des sons forts réels. Cela correspond à l'usage figuré de 'bruit' en français (ex: 'faire du bruit dans le Landerneau').

Publicidad vs. Anuncio

La confusion la plus fréquente est entre 'publicidad' et 'anuncio'. 'Anuncio' désigne une publicité spécifique et concrète (ex: une pub à la TV), tandis que 'publicidad' fait référence à l'activité ou au secteur de la publicité en général.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.