Inklingo

Comment dire "présage" en espagnol

French → espagnol

anuncio

ah-NOON-syoh/aˈnunθjo/

nomB1standard
Utilisez 'anuncio' lorsque le présage est une communication officielle ou une déclaration publique qui anticipe un événement futur.
Une personne sur une petite scène utilisant un mégaphone pour délivrer un message à un petit auditoire attentif, illustrant une annonce.

Exemples

El presidente hará un anuncio importante esta tarde.

Le président fera une annonce importante cet après-midi.

El anuncio de su boda sorprendió a todos sus amigos.

L'annonce de leur mariage a surpris tous leurs amis.

Action vs. Résultat

Cette définition met l'accent sur l'acte de notifier ou de déclarer quelque chose. Si vous parlez de l'avis ou du panneau écrit lui-même, vous pourriez utiliser aviso (qui correspond souvent à 'un avis' en français).

aviso

ah-VEE-soh/aˈβiso/

nomB1standard
Employez 'aviso' pour un présage qui prend la forme d'une mise en garde, d'une alerte ou d'une notification d'un danger ou d'un événement potentiel.
Une simple silhouette de dessin animé se tenant à côté d'une grande flaque bleue, levant la main dans un geste d'arrêt clair pour avertir quelqu'un du danger.

Exemples

La policía emitió un aviso de evacuación.

La police a émis un avertissement d'évacuation.

Te doy un aviso: no confíes en esa persona.

Je te donne un avertissement : ne fais pas confiance à cette personne.

Gracias por el aviso, casi me olvido de la cita.

Merci pour le préavis, j'avais presque oublié le rendez-vous.

La Racine Verbale

Rappelez-vous qu''aviso' est le nom (la chose). L'action est effectuée à l'aide du verbe 'avisar' (avertir ou notifier). En français, cela correspond à la distinction entre le nom 'avertissement' et le verbe 'avertir'.

Confondre Nom et Verbe

Erreur :Hice avisar que era peligroso.

Correction : Di un aviso de que era peligroso. (J'ai donné un avertissement qu'il était dangereux.) On 'donne' le nom (aviso), on 'fait' l'action du verbe (avisar).

mensajero

/men-sa-JERO//men.saˈxe.ɾo/

nomB2standard
Choisissez 'mensajero' quand le présage est un signe naturel ou un indicateur (comme un animal ou un phénomène météo) qui annonce quelque chose, souvent de manière poétique ou symbolique.
Un seul oiseau hirondelle volant devant une branche d'arbre couverte de fleurs roses, signifiant l'arrivée du printemps.

Exemples

Las golondrinas son mensajeros de la primavera.

Les hirondelles sont des signes avant-coureurs du printemps.

La caída de la bolsa fue un mensajero de la crisis económica.

La chute de la bourse a été un précurseur de la crise économique.

Usage figuré

Dans ce contexte, « mensajero » ne fait pas référence à une personne, mais à un objet ou un événement qui « porte » une information ou vous avertit de ce qui va se passer ensuite. C'est similaire à l'utilisation du mot « messager » en français dans un sens abstrait.

Ne pas confondre le signe naturel et l'annonce formelle

La confusion principale survient entre 'anuncio' et 'mensajero'. N'oubliez pas qu''anuncio' se réfère à une communication explicite, tandis que 'mensajero' désigne un signe indirect, souvent issu de la nature. 'Aviso' est intermédiaire, souvent une alerte.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.