Inklingo

Comment dire "annonce" en espagnol

French → espagnol

anuncio

ah-NOON-syoh/aˈnunθjo/

nomA1neutre
Utilisez "anuncio" pour une publicité (radio, télé, presse) ou une déclaration publique officielle.
Une personne joyeuse de dessin animé pointant du doigt un grand panneau d'affichage affichant une seule pomme rouge, représentant une publicité.

Exemples

El anuncio de televisión era muy gracioso, pero caro.

La publicité télévisée était très drôle, mais chère.

Hay demasiados anuncios pop-up en esta página web.

Il y a trop de publicités pop-up sur ce site web.

Vimos un anuncio de trabajo para un nuevo programador.

Nous avons vu une annonce pour un nouveau programmeur.

El presidente hará un anuncio importante esta tarde.

Le président fera une annonce importante cet après-midi.

Toujours Masculin

Même si beaucoup de mots se terminant par '-o' sont masculins en espagnol, rappelez-vous que 'anuncio' utilise toujours l'article masculin : el anuncio. En français, le mot équivalent, 'publicité', est féminin (la publicité), faites attention à cette différence de genre.

Action vs. Résultat

Cette définition met l'accent sur l'acte de notifier ou de déclarer quelque chose. Si vous parlez de l'avis ou du panneau écrit lui-même, vous pourriez utiliser aviso (qui correspond souvent à 'un avis' en français).

Confondre 'Anuncio' et 'Aviso'

Erreur :Utiliser 'aviso' pour désigner une promotion commerciale.

Correction : 'Anuncio' désigne spécifiquement une promotion commerciale ou publique. 'Aviso' signifie généralement un simple avertissement ou une note écrite, plus proche de 'un avis' ou 'une note' en français.

anuncio

ah-NOON-syoh/aˈnunθjo/

nomB1formel
Utilisez "anuncio" pour une déclaration formelle ou une nouvelle importante communiquée par une autorité.
Une personne joyeuse de dessin animé pointant du doigt un grand panneau d'affichage affichant une seule pomme rouge, représentant une publicité.

Exemples

El presidente hará un anuncio importante esta tarde.

Le président fera une annonce importante cet après-midi.

El anuncio de televisión era muy gracioso, pero caro.

La publicité télévisée était très drôle, mais chère.

Hay demasiados anuncios pop-up en esta página web.

Il y a trop de publicités pop-up sur ce site web.

Vimos un anuncio de trabajo para un nuevo programador.

Nous avons vu une annonce pour un nouveau programmeur.

Toujours Masculin

Même si beaucoup de mots se terminant par '-o' sont masculins en espagnol, rappelez-vous que 'anuncio' utilise toujours l'article masculin : el anuncio. En français, le mot équivalent, 'publicité', est féminin (la publicité), faites attention à cette différence de genre.

Action vs. Résultat

Cette définition met l'accent sur l'acte de notifier ou de déclarer quelque chose. Si vous parlez de l'avis ou du panneau écrit lui-même, vous pourriez utiliser aviso (qui correspond souvent à 'un avis' en français).

Confondre 'Anuncio' et 'Aviso'

Erreur :Utiliser 'aviso' pour désigner une promotion commerciale.

Correction : 'Anuncio' désigne spécifiquement une promotion commerciale ou publique. 'Aviso' signifie généralement un simple avertissement ou une note écrite, plus proche de 'un avis' ou 'une note' en français.

aviso

ah-VEE-soh/aˈβiso/

nomA1neutre
Utilisez "aviso" pour une information communiquée, souvent de manière plus informelle ou pratique, comme une note ou un avertissement.
Un carré de papier blanc fixé avec une punaise rouge sur un simple tableau d'affichage en bois, représentant une annonce affichée.

Exemples

Puso un aviso en el tablón de la escuela.

Il a mis un avis sur le tableau d'affichage de l'école.

Recibimos un aviso por correo electrónico sobre la reunión.

Nous avons reçu une annonce par courriel concernant la réunion.

Busco un piso, ¿viste algún aviso de alquiler?

Je cherche un appartement, as-tu vu des annonces de location (avis) ?

Le Genre Masculin

Même s'il se termine par '-o', rappelez-vous qu''aviso' est toujours masculin, utilisez donc 'el aviso' ou 'un aviso' pour vous y référer. En français, 'avis' est masculin, ce qui facilite la mémorisation.

Anuncio vs. Aviso

La confusion principale réside entre "anuncio" (publicité, déclaration officielle) et "aviso" (information, note, avertissement). Pensez "anuncio" pour quelque chose de diffusé à grande échelle ou de formel, et "aviso" pour une communication plus ciblée ou pratique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.