Inklingo

Comment dire "avis" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouravisest opiniónutilisez 'opinión' pour exprimer votre point de vue personnel ou votre jugement sur un sujet donné.

opiniónA2

Utilisez 'opinión' pour exprimer votre point de vue personnel ou votre jugement sur un sujet donné.

En savoir plus →
consejo🔊A2

Employez 'consejo' pour parler d'un recommandation, d'un avis donné pour aider quelqu'un.

En savoir plus →
aviso🔊A1

Utilisez 'aviso' pour une annonce brève, souvent affichée ou écrite, informant d'un événement ou d'une règle.

En savoir plus →
letrero🔊A1

Choisissez 'letrero' pour désigner un panneau ou une enseigne qui porte une information écrite.

En savoir plus →
noticias🔊A1

Utilisez 'noticias' dans le contexte de l'information diffusée par les médias, l'équivalent de 'actualités'.

En savoir plus →
anuncio🔊B1

Employez 'anuncio' pour une communication publique, souvent commerciale ou officielle, destinée à informer.

En savoir plus →
comunicado🔊B1

Utilisez 'comunicado' pour une déclaration officielle, souvent écrite, émanant d'une organisation ou d'une institution.

En savoir plus →
convocatoria🔊B1

Choisissez 'convocatoria' pour une annonce officielle invitant à participer à un événement, un concours ou un processus de sélection.

En savoir plus →
pensamiento🔊B1

Utilisez 'pensamiento' pour se référer à une idée, une réflexion ou une opinion exprimée de manière plus personnelle.

En savoir plus →
dictamen🔊B2

Employez 'dictamen' pour une décision formelle rendue par un expert, un jury ou une autorité après une analyse.

En savoir plus →
parecer🔊B2

Utilisez 'parecer' pour exprimer un point de vue ou une opinion, souvent de manière plus formelle ou nuancée que 'opinión'.

En savoir plus →
French → espagnol

opinión

NounA2general
Utilisez 'opinión' pour exprimer votre point de vue personnel ou votre jugement sur un sujet donné.

Exemples

En mi opinión, esta película es excelente.

À mon avis, ce film est excellent.

consejo

kon-SEH-hokonˈse.xo

NounA2general
Employez 'consejo' pour parler d'un recommandation, d'un avis donné pour aider quelqu'un.
Une femme âgée sage assise en face d'un jeune à une petite table, pointant doucement vers un chemin clair et lumineux visible au loin, symbolisant le fait de donner de bons conseils.

Exemples

Mi madre siempre me da buenos consejos.

Ma mère me donne toujours de bons conseils.

¿Puedo pedirte un consejo sobre qué coche comprar?

Puis-je te demander conseil sur quelle voiture acheter ?

Gracias por el consejo, lo tendré en cuenta.

Merci pour l'astuce, je vais la garder en tête.

Un nom dénombrable en espagnol

Contrairement au mot français 'conseil' qui est souvent traité comme un concept unique (on dit 'un conseil' mais on utilise souvent 'des conseils' au pluriel), 'consejo' est intrinsèquement dénombrable. Vous pouvez avoir 'un consejo' (un seul conseil) ou 'varios consejos' (plusieurs conseils).

Oublier que l'on peut utiliser le pluriel

Erreur :Necesito un consejo. (Quand vous avez besoin de plusieurs astuces)

Correction : Necesito unos consejos. (J'ai besoin de quelques conseils/astuces.) N'ayez pas peur d'utiliser la forme plurielle 'consejos' lorsque vous parlez de plus d'une astuce.

aviso

ah-VEE-sohaˈβiso

nounA1general
Utilisez 'aviso' pour une annonce brève, souvent affichée ou écrite, informant d'un événement ou d'une règle.
Un carré de papier blanc fixé avec une punaise rouge sur un simple tableau d'affichage en bois, représentant une annonce affichée.

Exemples

Puso un aviso en el tablón de la escuela.

Il a mis un avis sur le tableau d'affichage de l'école.

Recibimos un aviso por correo electrónico sobre la reunión.

Nous avons reçu une annonce par courriel concernant la réunion.

Busco un piso, ¿viste algún aviso de alquiler?

Je cherche un appartement, as-tu vu des annonces de location (avis) ?

Le Genre Masculin

Même s'il se termine par '-o', rappelez-vous qu''aviso' est toujours masculin, utilisez donc 'el aviso' ou 'un aviso' pour vous y référer. En français, 'avis' est masculin, ce qui facilite la mémorisation.

letrero

le-TREH-rohleˈtɾeɾo

nounA1general
Choisissez 'letrero' pour désigner un panneau ou une enseigne qui porte une information écrite.
Un panneau en bois se tenant dans un champ herbeux.

Exemples

El letrero dice que la tienda está cerrada.

Le panneau dit que le magasin est fermé.

Puse un letrero de 'Se Vende' en la ventana de mi coche.

J'ai mis un panneau 'À Vendre' sur la vitre de ma voiture.

Los letreros luminosos de la ciudad son muy bonitos por la noche.

Les panneaux lumineux au néon dans la ville sont très beaux la nuit.

Toujours Masculin

Même si le panneau concerne quelque chose de féminin (comme une 'tienda' ou magasin), le mot 'letrero' lui-même est toujours masculin. Utilisez 'el letrero' ou 'un letrero'.

Décrire ce que dit un panneau

Pour dire ce qu'un panneau 'dit' en espagnol, on utilise généralement le verbe 'decir' (dire). Par exemple : 'El letrero dice...'

Ne pas confondre avec 'letra'

Erreur :Vi una letra en la puerta que decía 'Abierto'.

Correction : Vi un letrero en la puerta que decía 'Abierto'.

noticias

no-TEE-syas/noˈtisjas/ (LatAm), /noˈtiθjas/ (Spain)

NounA1general
Utilisez 'noticias' dans le contexte de l'information diffusée par les médias, l'équivalent de 'actualités'.
Une illustration stylisée d'un microphone de diffusion classique posé sur un podium, avec de simples ondes sonores bleues rayonnant vers l'extérieur.

Exemples

Veo las noticias todas las mañanas.

Je regarde les actualités tous les matins.

¿Oíste las buenas noticias?

As-tu entendu la bonne nouvelle ?

El periódico está lleno de noticias internacionales.

Le journal est plein de nouvelles internationales.

Toujours au Pluriel pour 'Les Actualités'

En français, 'les nouvelles' ou 'les actualités' sont souvent utilisées au pluriel pour désigner l'information générale. En espagnol, on utilise presque toujours la forme plurielle 'noticias' pour parler des 'actualités' en général. Pensez-y comme à des 'morceaux d'information'.

Un Seul Fragment de Nouvelle

Si vous voulez parler d'une seule nouvelle, vous utilisez la forme singulière : 'una noticia'. Par exemple, 'Tengo una buena noticia' (J'ai une bonne nouvelle).

Utiliser le Singulier pour les Actualités Générales

Erreur :La noticia es interesante hoy.

Correction : Las noticias son interesantes hoy. Quand on parle des 'actualités' dans leur ensemble (comme à la télévision ou dans le journal), utilisez toujours le pluriel 'las noticias'.

anuncio

ah-NOON-syohaˈnunθjo

nounB1general
Employez 'anuncio' pour une communication publique, souvent commerciale ou officielle, destinée à informer.
Une personne sur une petite scène utilisant un mégaphone pour délivrer un message à un petit auditoire attentif, illustrant une annonce.

Exemples

El presidente hará un anuncio importante esta tarde.

Le président fera une annonce importante cet après-midi.

El anuncio de su boda sorprendió a todos sus amigos.

L'annonce de leur mariage a surpris tous leurs amis.

Action vs. Résultat

Cette définition met l'accent sur l'acte de notifier ou de déclarer quelque chose. Si vous parlez de l'avis ou du panneau écrit lui-même, vous pourriez utiliser aviso (qui correspond souvent à 'un avis' en français).

comunicado

koh-moo-nee-KAH-dohkomuniˈkaðo

nounB1formal
Utilisez 'comunicado' pour une déclaration officielle, souvent écrite, émanant d'une organisation ou d'une institution.
Un podium formel avec un microphone sur fond bleu.

Exemples

La empresa emitió un comunicado oficial sobre la nueva ley.

L'entreprise a publié une déclaration officielle concernant la nouvelle loi.

Leímos el comunicado de prensa en el periódico de hoy.

Nous avons lu le communiqué de presse dans le journal d'aujourd'hui.

Genre du Nom

Bien qu'il provienne d'un verbe, dans ce sens, c'est un nom et il est toujours masculin (el comunicado). En français, 'déclaration' est féminin, soyez attentif à l'accord en espagnol.

Comunicado vs. Comunicación

Erreur :Utiliser 'comunicación' alors que vous voulez parler d'un document spécifique.

Correction : Utilisez 'comunicado' pour la déclaration ou le document physique, et 'comunicación' pour l'acte général de parler ou de partager des informations (comme 'la communication' en français).

convocatoria

kon-bo-ka-to-ryakombokaˈtoɾja

nounB1formal
Choisissez 'convocatoria' pour une annonce officielle invitant à participer à un événement, un concours ou un processus de sélection.
Un tableau d'affichage coloré avec une seule feuille brillante épinglée, représentant un appel officiel à candidatures.

Exemples

La universidad publicó la convocatoria de becas para el próximo año.

L'université a publié l'appel à candidatures pour les bourses de l'année prochaine.

Tienes que leer las bases de la convocatoria antes de enviar tu CV.

Vous devez lire les conditions de l'annonce avant d'envoyer votre CV.

El gobierno lanzó una convocatoria para nuevos proyectos artísticos.

Le gouvernement a lancé un appel à projets artistiques.

Toujours féminin

Même si cela peut sembler très formel, ce mot suit la règle standard pour les mots se terminant par -a et est toujours féminin : 'la convocatoria'.

La connexion 'De'

On utilise généralement 'de' après ce mot pour indiquer le but de l'appel, comme 'convocatoria de empleo' (appel d'emploi).

Convocatoria vs. Llamada

Erreur :Hice una convocatoria a mi amigo por teléfono.

Correction : Hice una llamada a mi amigo por teléfono. Utilisez 'llamada' pour un appel téléphonique personnel et 'convocatoria' pour une annonce officielle ou une invitation de groupe.

pensamiento

pen-sah-MYEN-tohpen.saˈmjen̪.to

nounB1general
Utilisez 'pensamiento' pour se référer à une idée, une réflexion ou une opinion exprimée de manière plus personnelle.
Une illustration stylisée d'une seule bulle de pensée en forme de nuage blanc contenant un dessin simple d'une pomme rouge vif, représentant une idée ou un concept spécifique.

Exemples

¿Puedes compartir tu pensamiento sobre el nuevo plan?

Pouvez-vous partager votre avis/idée sur le nouveau plan ?

Mi pensamiento es que deberíamos esperar hasta mañana.

Mon idée est que nous devrions attendre jusqu'à demain.

Utilisation du Pluriel pour les Sentiments

Lorsque vous voulez exprimer une préoccupation ou une affection profonde pour quelqu'un, vous utilisez souvent le pluriel : 'Te llevo en mis pensamientos' (Je te porte dans mes pensées).

Confondre 'Pensamiento' et 'Idea'

Erreur :Utiliser 'pensamiento' en parlant d'un plan ou d'une invention claire et spécifique.

Correction : Bien qu'ils soient parfois interchangeables, 'idea' est souvent préférable pour un plan concret. 'Tengo una idea para el proyecto' (J'ai une idée pour le projet).

dictamen

deek-TAH-mendikˈtamen

nounB2formal
Employez 'dictamen' pour une décision formelle rendue par un expert, un jury ou une autorité après une analyse.
Un épais document papier avec un sceau doré sur un bureau en bois, représentant un rapport d'expert formel.

Exemples

El comité emitirá su dictamen el próximo lunes.

Le comité rendra son rapport lundi prochain.

Necesitamos un dictamen pericial para el juicio.

Nous avons besoin d'un avis d'expert pour le procès.

El dictamen médico confirmó que no hay lesiones graves.

Le rapport médical a confirmé qu'il n'y avait pas de blessures graves.

Formation du pluriel

Au pluriel, ce mot prend un accent : 'dictámenes'. Cela permet de conserver la prononciation correcte de la dernière syllabe, comme en français avec des mots comme 'examen' devenant 'examens'.

C'est un mot masculin

Les mots se terminant par '-men' en espagnol sont presque toujours masculins. En français, la plupart des noms sont masculins ou féminins sans règle fixe, mais ici, comme en espagnol, il faut utiliser 'le' ou 'un' : 'el dictamen', 'un dictamen'.

Ne pas l'utiliser pour des opinions informelles

Erreur :Mi dictamen es que la película es mala.

Correction : Mi opinión es que la película es mala.

parecer

pah-reh-SEHRpaɾeˈseɾ

NounB2formal
Utilisez 'parecer' pour exprimer un point de vue ou une opinion, souvent de manière plus formelle ou nuancée que 'opinión'.
Une balance en bois simple et ancienne complètement inclinée d'un côté par un lourd bloc, représentant une opinion ou un jugement ferme et décidé.

Exemples

A mi parecer, es un error.

À mon avis, c'est une erreur.

Ella cambió de parecer.

Elle a changé d'avis.

Expressions figées

En tant que nom, 'parecer' se trouve presque toujours dans des expressions spécifiques comme 'A mi parecer' ou 'cambiar de parecer'.

Opinion vs Conseil

La confusion la plus fréquente se situe entre « opinión » et « consejo ». Rappelez-vous que « opinión » exprime votre point de vue personnel, tandis que « consejo » est un avis donné pour aider ou guider quelqu'un.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.