Inklingo

Comment dire "jugement" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourjugementest opiniónutilisez 'opinión' lorsque vous exprimez votre point de vue personnel ou votre avis sur un sujet.

opiniónA2

Utilisez 'opinión' lorsque vous exprimez votre point de vue personnel ou votre avis sur un sujet.

En savoir plus →
decisiónA2

Choisissez 'decisión' pour parler d'un choix ou d'une résolution prise, souvent après réflexion.

En savoir plus →
juicio🔊B1

Employez 'juicio' pour désigner une opinion formée ou une conclusion tirée à partir d'éléments.

En savoir plus →
sentencia🔊B1

Utilisez 'sentencia' dans le contexte juridique pour parler de la décision finale d'un tribunal, souvent une peine.

En savoir plus →
veredicto🔊B1

Choisissez 'veredicto' pour le prononcé d'un jury sur la culpabilité ou l'innocence d'un accusé.

En savoir plus →
criterio🔊

Empruntez 'criterio' pour parler de la capacité à discerner, à évaluer et à prendre des décisions sensées.

En savoir plus →
ojos🔊B1

Utilisez 'ojos' uniquement dans l'expression idiomatique 'tener los ojos puestos en alguien' signifiant surveiller quelqu'un.

En savoir plus →
fallo🔊B2

Utilisez 'fallo' pour désigner la décision rendue par une autorité judiciaire ou administrative.

En savoir plus →
dictamen🔊B2

Préférez 'dictamen' pour un rapport officiel ou un avis technique rendu par un expert ou un comité.

En savoir plus →
resoluciónB2

Employez 'resolución' pour parler de la solution apportée à un problème, un conflit ou d'une décision officielle prise.

En savoir plus →
sentido🔊B2

Utilisez 'sentido' dans l'expression 'sentido común' pour signifier le bon sens, la faculté de raisonnement pratique.

En savoir plus →
seso🔊B2

Utilisez 'seso' pour faire référence à l'intelligence, à la capacité de raisonnement et de jugement avisé.

En savoir plus →
auto🔊C1

Employez 'auto' dans un contexte juridique très spécifique pour désigner une ordonnance ou une décision d'un juge.

En savoir plus →
French → espagnol

opinión

nounA2neutre
Utilisez 'opinión' lorsque vous exprimez votre point de vue personnel ou votre avis sur un sujet.

Exemples

En mi opinión, esta película es excelente.

À mon avis, ce film est excellent.

decisión

nounA2neutre
Choisissez 'decisión' pour parler d'un choix ou d'une résolution prise, souvent après réflexion.

Exemples

Fue una decisión difícil, pero creo que es la correcta.

Ce fut une décision difficile, mais je pense que c'est la bonne.

juicio

HWEE-see-ohˈxwi.sjo

nounB1courant
Employez 'juicio' pour désigner une opinion formée ou une conclusion tirée à partir d'éléments.
Une balance simple à deux plateaux. Un plateau est nettement abaissé, montrant qu'une conclusion a été atteinte.

Exemples

A mi juicio, esta es la mejor solución.

À mon jugement, c'est la meilleure solution.

No emitas un juicio sin conocer todos los hechos.

Ne porte pas de jugement sans connaître tous les faits.

Su juicio sobre la situación fue muy acertado.

Son évaluation de la situation était très précise.

L'expression 'a mi juicio'

Considérez 'a mi juicio' comme une manière légèrement plus formelle ou réfléchie de dire 'en mi opinión' (à mon avis). C'est une excellente locution figée pour rendre votre espagnol plus avancé.

sentencia

sen-TEN-see-ahsenˈten.θja

nounB1juridique
Utilisez 'sentencia' dans le contexte juridique pour parler de la décision finale d'un tribunal, souvent une peine.
Un grand maillet en bois reposant sur un bloc de bois rond, symbolisant un jugement légal final.

Exemples

La sentencia por el robo fue de cinco años de prisión.

La peine pour le vol était de cinq ans de prison.

El juez dictará la sentencia el próximo martes.

Le juge prononcera le verdict mardi prochain.

Los abogados están preparando una apelación contra la sentencia.

Les avocats préparent un appel contre la sentence.

L'action de juger

Pour dire qu'un juge 'prononce' une peine, on utilise le verbe 'dictar' : 'El juez dictó sentencia' (Le juge a prononcé la peine). En français, on utilise souvent 'prononcer' ou 'rendre'.

veredicto

veh-reh-DEEK-tohbeɾeˈðikto

nounB1juridique
Choisissez 'veredicto' pour le prononcé d'un jury sur la culpabilité ou l'innocence d'un accusé.
Vue rapprochée d'un maillet de juge en bois traditionnel reposant sur son bloc de son rond assorti.

Exemples

El jurado emitió su veredicto después de tres días de deliberación.

Le jury a rendu son verdict après trois jours de délibération.

Todos esperaban el veredicto final del juez sobre el caso.

Tout le monde attendait la décision finale du juge sur l'affaire.

El veredicto del público sobre la nueva tecnología fue muy positivo.

Le jugement du public sur la nouvelle technologie a été très positif.

Vérification du genre

'Veredicto' est toujours un nom masculin, il doit donc être associé à des articles et adjectifs masculins : 'el veredicto' ou 'un veredicto'. En français, 'verdict' est également masculin ('le verdict').

Utiliser le mauvais verbe

Erreur :Hacer un veredicto (Faire un verdict)

Correction : Emitir un veredicto (Rendre un verdict). 'Emitir' est le verbe spécifique utilisé lorsqu'un jury ou un juge déclare formellement sa décision. En français, on utilise 'rendre' (rendre un verdict), et non 'faire'.

criterio

kree-TEH-ryohkɾiˈteɾjo

nouncourant
Empruntez 'criterio' pour parler de la capacité à discerner, à évaluer et à prendre des décisions sensées.
Une chouette portant des lunettes regardant pensivement deux chemins différents, choisissant le plus sûr.

Exemples

Confío en tu criterio para elegir el restaurante.

Confío en tu criterio para elegir el restaurante.

Es un hombre con poco criterio; siempre hace lo que otros dicen.

Es un hombre con poco criterio; siempre hace lo que otros dicen.

Debes actuar con criterio en situaciones de riesgo.

Debes actuar con discreción en situaciones de riesgo.

Utilisation de 'A' avec Criterio

Pour dire 'À mon avis' en utilisant ce mot, utilisez la phrase 'A mi criterio' ou 'Según mi criterio'. Cela fonctionne comme 'À mon sens'.

Genre Masculin

Ce mot est masculin. Même si une femme parle de son propre jugement, elle dit 'mi propio criterio'.

Ne pas confondre avec 'Criticism'

Erreur :Esa es una mala criterio.

Correction : Esa es una mala crítica. 'Criterio' concerne votre capacité à juger, tandis que 'crítica' est le retour d'information ou la critique que vous donnez.

ojos

OH-hohsˈo.xos

nounB1familier
Utilisez 'ojos' uniquement dans l'expression idiomatique 'tener los ojos puestos en alguien' signifiant surveiller quelqu'un.
Un gros plan de grands yeux bruns attentifs observant intensément une petite pièce d'or brillante posée sur une table, symbolisant la concentration.

Exemples

Tengo mis ojos puestos en ti, no intentes nada.

J'ai mes yeux sur toi, n'essaie rien.

A los ojos de la ley, todos somos iguales.

Aux yeux de la loi, nous sommes tous égaux.

El profesor tiene mil ojos, lo ve todo.

L'enseignant a mille yeux, il voit tout.

fallo

fá-yoˈfa.ʎo

nounB2juridique
Utilisez 'fallo' pour désigner la décision rendue par une autorité judiciaire ou administrative.
Un juge sérieux portant une robe noire assis derrière un grand banc en bois, levant une main dans un geste formel et décisif, symbolisant une décision.

Exemples

El fallo del tribunal fue a favor de la demandante.

La décision du tribunal était en faveur de la plaignante.

La prensa espera el fallo final sobre el caso de corrupción.

La presse attend le verdict final sur l'affaire de corruption.

Usage Formel

Ce sens est presque toujours utilisé lorsqu'on parle de décisions juridiques ou officielles prises par un juge ou un organe officiel.

dictamen

deek-TAH-mendikˈtamen

nounB2formel
Préférez 'dictamen' pour un rapport officiel ou un avis technique rendu par un expert ou un comité.
Un épais document papier avec un sceau doré sur un bureau en bois, représentant un rapport d'expert formel.

Exemples

El comité emitirá su dictamen el próximo lunes.

Le comité rendra son rapport lundi prochain.

Necesitamos un dictamen pericial para el juicio.

Nous avons besoin d'un avis d'expert pour le procès.

El dictamen médico confirmó que no hay lesiones graves.

Le rapport médical a confirmé qu'il n'y avait pas de blessures graves.

Formation du pluriel

Au pluriel, ce mot prend un accent : 'dictámenes'. Cela permet de conserver la prononciation correcte de la dernière syllabe, comme en français avec des mots comme 'examen' devenant 'examens'.

C'est un mot masculin

Les mots se terminant par '-men' en espagnol sont presque toujours masculins. En français, la plupart des noms sont masculins ou féminins sans règle fixe, mais ici, comme en espagnol, il faut utiliser 'le' ou 'un' : 'el dictamen', 'un dictamen'.

Ne pas l'utiliser pour des opinions informelles

Erreur :Mi dictamen es que la película es mala.

Correction : Mi opinión es que la película es mala.

resolución

nounB2formel
Employez 'resolución' pour parler de la solution apportée à un problème, un conflit ou d'une décision officielle prise.

Exemples

Esperamos la resolución del conflicto pronto.

Nous espérons bientôt une résolution du conflit.

sentido

sen-TEE-dohsenˈti.ðo

nounB2courant
Utilisez 'sentido' dans l'expression 'sentido común' pour signifier le bon sens, la faculté de raisonnement pratique.
Un personnage de dessin animé portant sagement un manteau épais et un chapeau tout en marchant dans la neige, illustrant le bon sens.

Exemples

Por favor, usa el sentido común.

S'il vous plaît, utilisez votre bon sens.

Tiene un gran sentido del humor.

Il a un grand sens de l'humour.

El boxeador perdió el sentido tras el golpe.

Le boxeur a perdu connaissance après le coup.

seso

SEH-sohˈseso

nounB2courant
Utilisez 'seso' pour faire référence à l'intelligence, à la capacité de raisonnement et de jugement avisé.
Une chouette sage portant une petite casquette de diplômé, assise sur une branche.

Exemples

Hazlo con seso y no te precipites.

Fais-le avec jugement et ne te précipite pas.

Me estoy devanando los sesos para resolver esto.

Je me creuse la tête pour résoudre ça.

Es un hombre de mucho seso.

C'est un homme de grand jugement.

Usage abstrait

Lorsque 'seso' signifie 'jugement', il est souvent utilisé au singulier, sauf dans l'expression spécifique 'devanarse los sesos'.

Penser à 'brains' comme des personnes

Erreur :Dire 'Él es el seso del grupo.'

Correction : En espagnol, pour désigner quelqu'un comme le 'cerveau' d'une opération, utilisez 'cerebro' : 'Él es el cerebro del grupo.'

auto

OW-tohˈau.to

nounC1juridique
Employez 'auto' dans un contexte juridique très spécifique pour désigner une ordonnance ou une décision d'un juge.
Un lourd maillet de juge en bois reposant fermement sur un bloc de bois sur un bureau en acajou, symbolisant une décision de justice.

Exemples

El juez emitió un auto de procesamiento contra el acusado.

Le juge a émis une ordonnance de mise en accusation contre l'accusé.

El abogado está estudiando el auto para preparar la apelación.

L'avocat étudie le jugement pour préparer l'appel.

Opinion, Décision ou Jugement ?

La confusion principale réside souvent entre 'opinión', 'decisión' et 'juicio'. Rappelez-vous que 'opinión' est un avis personnel, 'decisión' est un choix effectué, et 'juicio' est une conclusion basée sur des faits ou une évaluation.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.