Inklingo

Comment dire "jugement" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourjugementest opiniónutilisez ce terme pour exprimer une appréciation personnelle, un avis ou un point de vue subjectif sur un sujet donné..

opiniónA2

Utilisez ce terme pour exprimer une appréciation personnelle, un avis ou un point de vue subjectif sur un sujet donné.

En savoir plus →
decisiónA2

Ce mot désigne le résultat d'un choix, l'acte de trancher ou la résolution prise après réflexion.

En savoir plus →
juicio🔊B1

Ce terme s'emploie pour une opinion formée, une conclusion basée sur le raisonnement ou une évaluation personnelle.

En savoir plus →
sentencia🔊B1

Utilisez ce mot pour désigner la décision finale rendue par un juge ou un tribunal dans une affaire légale.

En savoir plus →
veredicto🔊B1

Ce terme désigne la décision officielle rendue par un jury à la fin d'un procès.

En savoir plus →
fallo🔊B2

Ce mot fait référence à la décision ou au jugement prononcé par une autorité judiciaire, souvent dans un contexte formel.

En savoir plus →
sentido🔊B2

Ce terme se réfère à la capacité de raisonnement, à la faculté de juger ou à la logique, souvent dans l'expression « sentido común » (bon sens).

En savoir plus →
auto🔊C1

Dans un contexte juridique, ce mot désigne une ordonnance ou une décision spécifique rendue par un juge ou une cour.

En savoir plus →
ojos🔊B1

Bien que moins direct, ce terme peut être utilisé métaphoriquement pour indiquer que l'on observe ou surveille attentivement quelqu'un ou quelque chose, comme dans « tener los ojos puestos en ».

En savoir plus →
French → espagnol

opinión

NounA2Neutral
Utilisez ce terme pour exprimer une appréciation personnelle, un avis ou un point de vue subjectif sur un sujet donné.

Exemples

En mi opinión, esta película es excelente.

À mon avis, ce film est excellent.

decisión

NounA2Neutral
Ce mot désigne le résultat d'un choix, l'acte de trancher ou la résolution prise après réflexion.

Exemples

Fue una decisión difícil, pero creo que es la correcta.

Ce fut une décision difficile, mais je pense que c'est la bonne.

juicio

/HWEE-see-oh//ˈxwi.sjo/

NounB1Neutral
Ce terme s'emploie pour une opinion formée, une conclusion basée sur le raisonnement ou une évaluation personnelle.
Une balance simple à deux plateaux. Un plateau est nettement abaissé, montrant qu'une conclusion a été atteinte.

Exemples

A mi juicio, esta es la mejor solución.

À mon jugement, c'est la meilleure solution.

No emitas un juicio sin conocer todos los hechos.

Ne porte pas de jugement sans connaître tous les faits.

Su juicio sobre la situación fue muy acertado.

Son évaluation de la situation était très précise.

L'expression 'a mi juicio'

Considérez 'a mi juicio' comme une manière légèrement plus formelle ou réfléchie de dire 'en mi opinión' (à mon avis). C'est une excellente locution figée pour rendre votre espagnol plus avancé.

sentencia

sen-TEN-see-ah/senˈten.θja/

NounB1Legal
Utilisez ce mot pour désigner la décision finale rendue par un juge ou un tribunal dans une affaire légale.
Un grand maillet en bois reposant sur un bloc de bois rond, symbolisant un jugement légal final.

Exemples

La sentencia por el robo fue de cinco años de prisión.

La peine pour le vol était de cinq ans de prison.

El juez dictará la sentencia el próximo martes.

Le juge prononcera le verdict mardi prochain.

Los abogados están preparando una apelación contra la sentencia.

Les avocats préparent un appel contre la sentence.

L'action de juger

Pour dire qu'un juge 'prononce' une peine, on utilise le verbe 'dictar' : 'El juez dictó sentencia' (Le juge a prononcé la peine). En français, on utilise souvent 'prononcer' ou 'rendre'.

veredicto

veh-reh-DEEK-toh/beɾeˈðikto/

NounB1Legal
Ce terme désigne la décision officielle rendue par un jury à la fin d'un procès.
Vue rapprochée d'un maillet de juge en bois traditionnel reposant sur son bloc de son rond assorti.

Exemples

El jurado emitió su veredicto después de tres días de deliberación.

Le jury a rendu son verdict après trois jours de délibération.

Todos esperaban el veredicto final del juez sobre el caso.

Tout le monde attendait la décision finale du juge sur l'affaire.

El veredicto del público sobre la nueva tecnología fue muy positivo.

Le jugement du public sur la nouvelle technologie a été très positif.

Vérification du genre

'Veredicto' est toujours un nom masculin, il doit donc être associé à des articles et adjectifs masculins : 'el veredicto' ou 'un veredicto'. En français, 'verdict' est également masculin ('le verdict').

Utiliser le mauvais verbe

Erreur :Hacer un veredicto (Faire un verdict)

Correction : Emitir un veredicto (Rendre un verdict). 'Emitir' est le verbe spécifique utilisé lorsqu'un jury ou un juge déclare formellement sa décision. En français, on utilise 'rendre' (rendre un verdict), et non 'faire'.

fallo

/fá-yo//ˈfa.ʎo/

NounB2Legal
Ce mot fait référence à la décision ou au jugement prononcé par une autorité judiciaire, souvent dans un contexte formel.
Un juge sérieux portant une robe noire assis derrière un grand banc en bois, levant une main dans un geste formel et décisif, symbolisant une décision.

Exemples

El fallo del tribunal fue a favor de la demandante.

La décision du tribunal était en faveur de la plaignante.

La prensa espera el fallo final sobre el caso de corrupción.

La presse attend le verdict final sur l'affaire de corruption.

Usage Formel

Ce sens est presque toujours utilisé lorsqu'on parle de décisions juridiques ou officielles prises par un juge ou un organe officiel.

sentido

/sen-TEE-doh//senˈti.ðo/

NounB2Neutral
Ce terme se réfère à la capacité de raisonnement, à la faculté de juger ou à la logique, souvent dans l'expression « sentido común » (bon sens).
Un personnage de dessin animé portant sagement un manteau épais et un chapeau tout en marchant dans la neige, illustrant le bon sens.

Exemples

Por favor, usa el sentido común.

S'il vous plaît, utilisez votre bon sens.

Tiene un gran sentido del humor.

Il a un grand sens de l'humour.

El boxeador perdió el sentido tras el golpe.

Le boxeur a perdu connaissance après le coup.

auto

/OW-toh//ˈau.to/

NounC1Legal
Dans un contexte juridique, ce mot désigne une ordonnance ou une décision spécifique rendue par un juge ou une cour.
Un lourd maillet de juge en bois reposant fermement sur un bloc de bois sur un bureau en acajou, symbolisant une décision de justice.

Exemples

El juez emitió un auto de procesamiento contra el acusado.

Le juge a émis une ordonnance de mise en accusation contre l'accusé.

El abogado está estudiando el auto para preparar la apelación.

L'avocat étudie le jugement pour préparer l'appel.

ojos

/OH-hohs//ˈo.xos/

NounB1Figurative
Bien que moins direct, ce terme peut être utilisé métaphoriquement pour indiquer que l'on observe ou surveille attentivement quelqu'un ou quelque chose, comme dans « tener los ojos puestos en ».
Un gros plan de grands yeux bruns attentifs observant intensément une petite pièce d'or brillante posée sur une table, symbolisant la concentration.

Exemples

Tengo mis ojos puestos en ti, no intentes nada.

J'ai mes yeux sur toi, n'essaie rien.

A los ojos de la ley, todos somos iguales.

Aux yeux de la loi, nous sommes tous égaux.

El profesor tiene mil ojos, lo ve todo.

L'enseignant a mille yeux, il voit tout.

Ne pas confondre le jugement personnel et le jugement juridique

La confusion la plus fréquente concerne l'utilisation de 'opinión'/'juicio' pour un avis personnel et 'sentencia'/'fallo'/'auto' pour une décision de justice. Souvenez-vous que les termes juridiques sont plus formels et spécifiques au domaine légal.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.