juicio
“juicio” signifie “procès” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
procès
Aussi : affaire judiciaire, action en justice
📝 En Action
El juicio comenzará el próximo lunes.
B1Le procès commencera lundi prochain.
Fue llamado como testigo en el juicio.
B2Il a été appelé comme témoin au procès.
La empresa enfrenta un juicio por discriminación.
B2L'entreprise fait face à une action en justice pour discrimination.
jugement
Aussi : opinion, évaluation
📝 En Action
A mi juicio, esta es la mejor solución.
B1À mon jugement, c'est la meilleure solution.
No emitas un juicio sin conocer todos los hechos.
B2Ne porte pas de jugement sans connaître tous les faits.
Su juicio sobre la situación fue muy acertado.
C1Son évaluation de la situation était très précise.
bon sens
Aussi : santé mentale, raison, jugement sain
📝 En Action
Es una persona con mucho juicio y experiencia.
B2C'est une personne qui a beaucoup de bon sens et d'expérience.
¡Actúa con juicio! No seas impulsivo.
B2Agis avec jugement ! Ne sois pas impulsif.
Después de tanto estrés, casi pierdo el juicio.
C1Après tant de stress, j'ai failli perdre la raison.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "juicio" en espagnol :
affaire judiciaire→bon sens→évaluation→jugement→jugement sain→opinion→procès→raison→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : juicio
Question 1 sur 2
Si votre ami est sur le point de faire quelque chose d'imprudent et que vous dites : '¡Por favor, actúa con juicio!', que lui demandez-vous de faire ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'iūdicium', qui signifie 'jugement' ou 'une décision d'un tribunal'. Il est construit à partir de 'ius' (signifiant 'loi' ou 'droit') et 'dicere' (signifiant 'dire'). Il signifiait donc littéralement 'dire la loi'.
Première attestation : Around the 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'a mi juicio' et 'en mi opinión' ?
Ils sont très similaires et vous pouvez souvent les utiliser de manière interchangeable pour dire 'à mon avis'. Cependant, 'a mi juicio' peut sembler un peu plus formel et suggère que vous avez réfléchi à la question, comme si vous aviez rendu votre 'jugement' à son sujet. 'En mi opinión' est un équivalent un peu plus direct et quotidien de 'je pense...'.
Est-ce que 'perder el juicio' est une expression courante ?
Oui, c'est une expression idiomatique très courante et colorée ! Elle signifie 'perdre la tête' ou 'devenir fou'. Vous pouvez l'utiliser sérieusement si quelqu'un est soumis à un stress extrême, ou de manière plus humoristique, comme 'Voy a perder el juicio con tanto ruido' (Je vais devenir fou avec tout ce bruit).


