parecer
“parecer” signifie “sembler” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
sembler, paraître
Aussi : apparaître
📝 En Action
Pareces cansado hoy.
A1Tu as l'air fatigué aujourd'hui.
El examen parece difícil.
A1L'examen semble difficile.
Parece que va a llover.
A2Il semble qu'il va pleuvoir.
penser, paraître à
Aussi : trouver
📝 En Action
Me parece buena idea.
A2Je pense que c'est une bonne idée (Il me semble que c'est une bonne idée).
¿Qué te parece este vestido?
A2Que penses-tu de cette robe ?
Nos parece justo.
B1Il nous semble juste (Nous pensons que c'est juste).
opinion, avis
Aussi : idée
📝 En Action
A mi parecer, es un error.
B2À mon avis, c'est une erreur.
Ella cambió de parecer.
B2Elle a changé d'avis.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "parecer" en espagnol :
apparaître→avis→idée→opinion→paraître→paraître à→penser→sembler→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : parecer
Question 1 sur 3
Comment dit-on 'Je pense que c'est bien' en utilisant 'parecer' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'parescere', qui signifiait 'apparaître' ou 'devenir visible'.
Première attestation : 12th Century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'parecer' et 'parecerse' ?
'Parecer' signifie généralement 'sembler' ou 'avoir l'air' (ex: Tu as l'air heureux). 'Parecerse' (souvent avec 'a') signifie 'ressembler' physiquement, comme ressembler à un membre de la famille.
'Parecer' est-il régulier ?
Il est majoritairement régulier, mais la forme 'yo' au présent est 'parezco' (et non 'pareco'), et ce changement se répercute sur le subjonctif.
Dois-je utiliser le subjonctif après 'parece que' ?
Généralement, non. Si vous dites 'Parece que va a llover' (Il semble qu'il va pleuvoir), utilisez l'indicatif. Cependant, si vous dites 'NO parece que...' (Il ne semble pas que...), vous déclenchez souvent le subjonctif car vous exprimez un doute.


