desaparecer
“desaparecer” signifie “disparaître” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
disparaître, s'évanouir
Aussi : s'estomper
📝 En Action
El mago hizo desaparecer la moneda.
A2Le magicien a fait disparaître la pièce.
Las nubes desaparecieron y salió el sol.
A2Les nuages ont disparu et le soleil est apparu.
Si no comes rápido, tu helado desaparecerá.
B1Si tu ne manges pas vite, ta glace va disparaître.
être porté disparu, être perdu
Aussi : être absent
📝 En Action
El documento importante desapareció de mi escritorio.
B1Le document important a disparu de mon bureau.
El joven desapareció sin dejar rastro hace dos años.
B2Le jeune homme a disparu sans laisser de trace il y a deux ans.
Se desapareció justo antes de la reunión.
B2Il s'est éclipsé juste avant la réunion. (Utilisé de manière pronominale dans certaines régions)
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "desaparecer" en espagnol :
disparaître→être absent→être perdu→s'estomper→s'évanouir→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : desaparecer
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement la forme irrégulière 'yo' de desaparecer au présent ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Formé en combinant le préfixe négatif 'des-' (signifiant 'non' ou 'inversion') avec le verbe 'aparecer' (apparaître), qui vient lui-même du latin 'apparēscere'. Cela signifie littéralement 'annuler l'acte d'apparaître'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Desaparecer' est-il utilisé pour les personnes ou seulement pour les objets ?
'Desaparecer' s'utilise pour tout ! Les choses (le soleil, une tache, l'argent) et les personnes (une personne disparue, quelqu'un qui est parti brusquement). Le nom, 'desaparición', est souvent utilisé dans des contextes sérieux, comme 'la desaparición de un testigo' (la disparition d'un témoin).
Comment mémoriser le changement 'zc' ?
Beaucoup de verbes espagnols se terminant par -ecer, -ucir, et -ocer (comme conocer, crecer, traducir) ont ce même changement à la forme 'yo' et au subjonctif présent. Si le verbe se termine par 'cer' et que la voyelle suivante est 'o' ou 'a', pensez 'zc' ! C'est une règle orthographique propre à l'espagnol, sans équivalent direct en français.

