Inklingo

hacer

faire?accomplir une action, ex: les devoirs,fabriquer?créer ou préparer quelque chose, ex: de la nourriture, un lit

ah-sehr

/a'seɾ/
VerbeA1irregular er
neutral
Une personne assemblant soigneusement une petite cabane à oiseaux en bois sur un établi, illustrant le sens de 'faire' ou 'fabriquer'.

« Hacer » est le verbe de référence pour les actions. Il signifie à la fois « faire » et « fabriquer ». Ici, quelqu'un est haciendo (en train de fabriquer) une cabane à oiseaux.

hacer(Verbe)

A1irregular er

faire

?

accomplir une action, ex: les devoirs

,

fabriquer

?

créer ou préparer quelque chose, ex: de la nourriture, un lit

📝 En Action

¿Qué haces?

A1

Que fais-tu ?

Hago la cena todas las noches.

A1

Je fais le dîner tous les soirs.

Mi hermano hizo un pastel delicioso.

A2

Mon frère a fait un délicieux gâteau.

Tenemos que hacer la tarea.

A2

Nous devons faire les devoirs.

Connexions de Mots

Synonymes

  • realizar (réaliser, accomplir)
  • fabricar (fabriquer, construire)
  • producir (produire)

Antonymes

Collocations Courantes

  • hacer la camafaire le lit
  • hacer una preguntaposer une question
  • hacer ejerciciofaire de l'exercice
  • hacer un viajefaire un voyage

Expressions & Idiomes

💡 Points de grammaire

La forme irrégulière en 'yo' : 'hago'

Au présent, la forme 'yo' (je) de 'hacer' est irrégulière. Au lieu de 'haco', c'est 'hago'. Cette terminaison en 'go' est un modèle courant dans d'autres verbes irréguliers, comme 'pongo' (de poner) et 'salgo' (de salir).

Un passé simple délicat

Attention au passé simple (appelé le prétérit). Le 'c' devient 'z' pour 'él/ella/usted' afin de conserver le bon son : 'hizo'. De plus, le 'i' est utilisé au lieu du 'e' habituel : 'hice', 'hiciste', 'hizo'.

❌ Erreurs Courantes

Confondre 'Do' et 'Make' (Faire et Fabriquer)

Erreur :Essayer de trouver des verbes espagnols distincts pour les verbes anglais 'do' et 'make'.

Correction : Détendez-vous ! En espagnol, 'hacer' couvre les deux. Vous utilisez 'hacer' pour faire les devoirs ('hacer la tarea') et pour fabriquer un gâteau ('hacer un pastel'). C'est plus simple que l'anglais dans ce cas.

⭐ Conseils d''utilisation

Votre verbe d'action de prédilection

Lorsque vous n'êtes pas sûr du verbe à utiliser pour une action, 'hacer' est souvent un bon pari. C'est comme un outil multifonction pour les actions, couvrant tout, des tâches ménagères à la création artistique.

Un soleil éclatant dans un ciel bleu clair au-dessus d'un champ vert, représentant l'utilisation de 'hacer' pour la météo.

« Hacer » est la façon de parler de la météo. Nous disons « hace sol » pour « il fait soleil » ou « hace frío » pour « il fait froid ».

hacer(Verbe)

A1irregular er

faire

?

descriptions météorologiques impersonnelles, ex: 'il fait soleil'

📝 En Action

¿Qué tiempo hace hoy?

A1

Quel temps fait-il aujourd'hui ?

Hace mucho calor en verano.

A1

Il fait très chaud en été.

Ayer hizo mucho viento.

A2

Il faisait très venteux hier.

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • hace solil fait soleil
  • hace fríoil fait froid
  • hace caloril fait chaud
  • hace vientoil y a du vent
  • hace buen/mal tiempoil fait beau/mauvais temps

💡 Points de grammaire

Toujours utiliser la forme 'Il'

Pour parler de la météo, vous utilisez presque toujours la forme 'él/ella/usted', comme 'hace' (il fait) ou 'hizo' (il a fait). Pensez à la météo elle-même comme étant celle qui 'fait' l'action.

❌ Erreurs Courantes

Utiliser 'Ser' ou 'Estar'

Erreur :Es frío. / Está frío.

Correction : Hace frío. En français, nous disons 'Il fait froid'. Il est tentant d'utiliser 'es' ou 'está' en espagnol, mais pour ce type de descriptions météorologiques, vous devez utiliser 'hacer'.

⭐ Conseils d''utilisation

Votre boîte à outils météo

Mémorisez les expressions clés : 'hace sol' (il fait soleil), 'hace frío' (il fait froid), 'hace calor' (il fait chaud), et 'hace viento' (il y a du vent). Ce sont des essentiels de conversation !

Une montre de poche ancienne posée sur une pile de livres, symbolisant le passage du temps.

« Hacer » peut parler de l'ancienneté d'un événement. La phrase « hace tres años » signifie « il y a trois ans ».

hacer(Verbe)

A2irregular er

il y a

?

décrire des événements passés, ex: 'il y a trois ans'

Aussi :

depuis

?

describing duration up to the present, e.g., 'for three years'

📝 En Action

Llegué a España hace dos meses.

A2

Je suis arrivé en Espagne il y a deux mois.

Comí hace una hora.

A2

J'ai mangé il y a une heure.

Hace dos años que vivo aquí.

B1

J'habite ici depuis deux ans.

💡 Points de grammaire

Deux formules pour le temps

Pour dire 'ago' (il y a), utilisez : 'hace + temps + que + verbe au passé' OU 'verbe au passé + hace + temps'. Pour dire 'for' (durée), utilisez : 'hace + temps + que + verbe au présent'.

❌ Erreurs Courantes

Utiliser le mauvais temps de verbe

Erreur :Hace un año, vivo en Madrid.

Correction : Hace un año, viví en Madrid. (Il y a un an, j'ai vécu à Madrid). Quand 'hace' signifie 'ago', l'action est terminée, donc utilisez un temps du passé. Si vous voulez dire que vous vivez toujours là-bas, dites 'Hace un año que vivo en Madrid'.

⭐ Conseils d''utilisation

Ordre des phrases flexible

Pour le sens de 'ago' (il y a), vous pouvez placer la partie 'hace...' au début ou à la fin de la phrase sans changer le sens. 'Comí hace una hora' est la même chose que 'Hace una hora que comí'.

Un comédien sur scène faisant rire à gorge déployée un membre du public, montrant l'action d'une personne provoquant une réaction chez une autre.

« Hacer » peut aussi signifier provoquer un sentiment ou une action chez quelqu'un d'autre. Une blague peut hacerte reír (te faire rire).

hacer(Verbe)

B1irregular er

faire

?

provoquer un sentiment ou une action, ex: 'me faire rire'

Aussi :

causer

?

to be the reason for something

📝 En Action

Esa película me hizo llorar.

B1

Ce film m'a fait pleurer.

El ruido me hace doler la cabeza.

B1

Le bruit me fait mal à la tête.

Le hice leer el libro entero.

B2

Je l'ai fait lire tout le livre.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • hacer reírfaire rire
  • hacer llorarfaire pleurer
  • hacer pensarfaire réfléchir
  • hacerse el/la...faire semblant d'être...

💡 Points de grammaire

Le modèle 'hacer + infinitif'

Pour dire que vous 'faites' faire quelque chose à quelqu'un, utilisez cette recette simple : 'hacer' (sous la bonne forme) + le deuxième verbe sous sa forme originale en '-ar, -er, -ir'. Par exemple, 'Me hace reír' (Ça me fait rire).

❌ Erreurs Courantes

Ajouter un mot supplémentaire

Erreur :Me hace a llorar. / Me hace que lloro.

Correction : Me hace llorar. Contrairement à certaines autres structures, vous n'avez pas besoin de petits mots de liaison comme 'a' ou 'que' entre 'hacer' et le verbe suivant. Ils s'enchaînent directement.

⭐ Conseils d''utilisation

Qui reçoit l'action ?

Faites attention aux petits mots comme 'me', 'te', 'le'. Ils indiquent qui est affecté. 'Me hace feliz' (Ça me rend heureux). 'Te hace feliz' (Ça te rend heureux).

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedhace
yohago
haces
ellos/ellas/ustedeshacen
nosotroshacemos
vosotroshacéis

imperfect

él/ella/ustedhacía
yohacía
hacías
ellos/ellas/ustedeshacían
nosotroshacíamos
vosotroshacíais

preterite

él/ella/ustedhizo
yohice
hiciste
ellos/ellas/ustedeshicieron
nosotroshicimos
vosotroshicisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhaga
yohaga
hagas
ellos/ellas/ustedeshagan
nosotroshagamos
vosotroshagáis

imperfect

él/ella/ustedhiciera
yohiciera
hicieras
ellos/ellas/ustedeshicieran
nosotroshiciéramos
vosotroshicierais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : hacer

Question 1 sur 3

Quelle phrase dit correctement 'Il faisait froid hier' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

hecho(fait, acte; fait, fabriqué) - Nom / Adjectif
deshacer(défaire) - Verbe

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi est-ce 'hizo' avec un 'z' mais 'hice' avec un 'c' au passé ?

Tout est une question de son ! En espagnol, la lettre 'c' devant un 'o' produit un son dur 'k' (comme dans 'coco'). Pour conserver le son doux de 'hacer', l'orthographe passe à un 'z' dans 'hizo'. Le 'c' dans 'hice' et 'hiciste' produit déjà le bon son, donc aucun changement n'est nécessaire.

Puis-je utiliser 'hacer' pour poser une question ?

Oui, absolument ! Alors qu'en français on pourrait dire 'poser une question', en espagnol l'expression standard est 'hacer una pregunta' (littéralement 'faire une question'). C'est une expression très courante et naturelle.

Quelle est la différence entre 'hace' et 'desde hace' ?

Ils sont très similaires ! Les deux sont utilisés pour la durée. 'Hace dos años que vivo aquí' et 'Vivo aquí desde hace dos años' signifient tous deux 'J'habite ici depuis deux ans'. La structure 'desde hace' met souvent un peu plus l'accent sur le point de départ, mais en pratique, ils sont souvent interchangeables.