causar
“causar” signifie “causer” en espagnol (Être la raison d'un événement ou d'un sentiment).
causer, provoquer
Aussi : entraîner, générer
📝 En Action
El ruido de la calle me causó un dolor de cabeza.
A2Le bruit de la rue m'a causé un mal de tête.
La nueva ley causó mucha controversia entre la gente.
B1La nouvelle loi a provoqué beaucoup de controverse parmi les gens.
Su discurso causó una gran impresión en los votantes.
B2Son discours a fait une forte impression sur les électeurs.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : causar
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'causar' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient directement du verbe latin *causare*, qui signifie 'plaider' ou 'alléguer', dérivé lui-même du nom latin *causa*, signifiant 'raison' ou 'motif'.
Première attestation : Medieval Spanish (around the 13th century)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'causar' est la même chose que 'hacer' (faire) ?
Pas exactement. Bien que les deux puissent signifier 'faire arriver quelque chose', 'causar' se concentre spécifiquement sur l'*origine* ou la *raison* d'un résultat, en particulier les résultats abstraits comme les sentiments, les dommages ou les réactions. 'Hacer' est plus général et fait souvent référence à la création physique ou à l'exécution d'une action.