provocar
“provocar” signifie “causer” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
causer, entraîner
Aussi : déclencher
📝 En Action
La lluvia fuerte puede provocar inundaciones.
B1De fortes pluies peuvent causer des inondations.
Sus palabras provocaron una gran discusión.
B1Ses paroles ont déclenché une grosse dispute.
provoquer
Aussi : taquiner
📝 En Action
No le hagas caso, solo intenta provocarte.
B2Ne fais pas attention à lui, il essaie juste de te provoquer.
avoir envie de
Aussi : désirer ardemment
📝 En Action
Me provoca un helado de chocolate.
C1J'ai envie d'une glace au chocolat.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
imperfect
preterite
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "provocar" en espagnol :
causer→déclencher→désirer ardemment→entraîner→taquiner→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : provocar
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'provocar' dans le sens de 'causer' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'provocare', qui signifie 'appeler' ou 'faire sortir'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'provocar' est toujours quelque chose de négatif ?
Pas nécessairement ! Bien que cela se réfère souvent à causer des problèmes ou des disputes, cela peut aussi être utilisé pour des choses neutres ou positives, comme 'provocar una reacción' (provoquer une réaction) ou 'provocar curiosidad' (susciter la curiosité).
Puis-je utiliser 'provocar' pour dire que j'ai faim ?
Dans des pays comme la Colombie ou le Venezuela, oui ! Vous pouvez dire 'Me provoca una pizza' pour signifier 'J'ai envie d'une pizza'. En Espagne, cependant, les gens utiliseraient plutôt 'Me apetece'.


