buscar
boos-KAR
/busˈkaɾ/
Buscar (chercher) : Un personnage cherche avec diligence sous un canapé un objet perdu.
buscar(Verbe)
chercher
?à la recherche de quelque chose de perdu ou de nécessaire
rechercher
?general searching
,aspirer à
?more formal, for abstract things like truth or happiness
📝 En Action
Busco mis llaves. ¿Las has visto?
A1Je cherche mes clés. Les as-tu vues ?
Mi hermano busca trabajo en Madrid.
A2Mon frère cherche du travail à Madrid.
Los científicos buscan una cura para la enfermedad.
B1Les scientifiques recherchent un remède à la maladie.
💡 Points de grammaire
Attention au changement d'orthographe !
Lorsque 'buscar' nécessite un 'e' après le 'c', le 'c' se transforme en 'qu' pour conserver le son dur 'k'. Voyez ceci dans 'yo busqué' (j'ai cherché) et 'que yo busque' (une forme spéciale pour les souhaits).
❌ Erreurs Courantes
N'ajoutez pas 'por' ou 'para'
Erreur : “Busco por mis llaves.”
Correction : Busco mis llaves. Le verbe 'buscar' signifie déjà 'chercher', vous n'avez donc pas besoin d'ajouter un mot supplémentaire pour 'for' (pour).
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisez le 'a' personnel
Lorsque vous cherchez une personne ou un animal de compagnie, n'oubliez pas d'ajouter 'a' avant son nom ou son titre. Par exemple, 'Busco a mi perro' (Je cherche mon chien), mais 'Busco mi teléfono' (Je cherche mon téléphone). Contrairement au français où l'on dit 'chercher mon téléphone', le 'a' est obligatoire devant une personne.

Buscar (aller chercher/récupérer) : Un adulte va chercher deux enfants à l'école.
buscar(Verbe)
aller chercher
?récupérer une personne à un endroit
récupérer
?going to get an object
,prendre
?going to retrieve something
📝 En Action
Voy a buscar a los niños a la escuela a las cinco.
A2Je vais aller chercher les enfants à l'école à cinq heures.
¿Puedes buscar el pan en la tienda, por favor?
A2Peux-tu aller chercher le pain au magasin, s'il te plaît ?
Tengo que ir a buscar mi traje a la tintorería.
B1Je dois aller récupérer mon costume au pressing.
⭐ Conseils d''utilisation
Le contexte est essentiel
Vous saurez que 'buscar' signifie 'aller chercher' ou 'récupérer' lorsqu'il s'agit d'aller quelque part pour récupérer quelque chose ou quelqu'un. Recherchez d'autres verbes comme 'ir a' (aller) ou 'venir a' (venir) juste avant.

Buscar (chercher des ennuis) : Une personne en confronte et provoque une autre, cherchant clairement la bagarre.
buscar(Verbe)
chercher des ennuis
?provoquer une situation négative
chercher des noises
?inviting a bad outcome
📝 En Action
Si sigues molestándolo, estás buscando problemas.
B2Si tu continues à le déranger, tu cherches des ennuis.
No me mires así, ¿estás buscando pelea?
B2Ne me regarde pas comme ça, tu cherches la bagarre ?
Él se lo buscó. Le advertimos que no invirtiera en eso.
C1Il l'a bien cherché. Nous l'avions averti de ne pas investir là-dedans.
⭐ Conseils d''utilisation
Souvent utilisé de manière réfléchie : 'buscarse'
Pour cette signification, vous verrez souvent 'buscar' avec 'se' attaché, comme 'se lo buscó'. Cela souligne que la personne s'est attiré les ennuis elle-même. C'est l'équivalent de l'expression française 'Il l'a bien cherché'.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : buscar
Question 1 sur 1
Quelle phrase signifie correctement 'Je vais aller chercher ma sœur à l'aéroport' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi ne dit-on pas 'buscar por' pour 'chercher' ?
C'est une excellente question car 'por' signifie souvent 'for' (pour). Cependant, le verbe espagnol 'buscar' a déjà l'idée de 'pour' intégrée. Considérez 'buscar' comme un paquet d'un seul mot qui signifie 'chercher'. Ajouter 'por' est une erreur courante pour les anglophones, mais en espagnol, cela semble un peu redondant, contrairement au français où l'on dit 'chercher quelque chose'.
Comment puis-je savoir si 'buscar' signifie 'chercher' ou 'aller chercher' ?
Tout dépend du contexte. Si quelqu'un parle d'un objet perdu ('Busco mis llaves'), cela signifie 'chercher'. S'il parle d'aller quelque part pour récupérer une personne ou une chose ('Voy a buscar a los niños'), cela signifie 'aller chercher' ou 'récupérer'. Le verbe 'ir a' (aller) est un indice majeur !