Inklingo

buscar

chercher?à la recherche de quelque chose de perdu ou de nécessaire
Aussi :rechercher?general searching,aspirer à?more formal, for abstract things like truth or happiness

boos-KAR

/busˈkaɾ/
VerbeA1Regular (with spelling change) ar
neutral
Une personne agenouillée, regardant sous un canapé, à la recherche d'un objet perdu.

Buscar (chercher) : Un personnage cherche avec diligence sous un canapé un objet perdu.

buscar(Verbe)

A1Regular (with spelling change) ar

chercher

?

à la recherche de quelque chose de perdu ou de nécessaire

Aussi :

rechercher

?

general searching

,

aspirer à

?

more formal, for abstract things like truth or happiness

📝 En Action

Busco mis llaves. ¿Las has visto?

A1

Je cherche mes clés. Les as-tu vues ?

Mi hermano busca trabajo en Madrid.

A2

Mon frère cherche du travail à Madrid.

Los científicos buscan una cura para la enfermedad.

B1

Les scientifiques recherchent un remède à la maladie.

Connexions de Mots

Synonymes

  • indagar (enquêter)
  • rebuscar (fouiller)

Antonymes

  • encontrar (trouver)
  • hallar (trouver)

Collocations Courantes

  • buscar trabajochercher un travail
  • buscar informaciónchercher des informations
  • buscar en Googlechercher sur Google

💡 Points de grammaire

Attention au changement d'orthographe !

Lorsque 'buscar' nécessite un 'e' après le 'c', le 'c' se transforme en 'qu' pour conserver le son dur 'k'. Voyez ceci dans 'yo busqué' (j'ai cherché) et 'que yo busque' (une forme spéciale pour les souhaits).

❌ Erreurs Courantes

N'ajoutez pas 'por' ou 'para'

Erreur :Busco por mis llaves.

Correction : Busco mis llaves. Le verbe 'buscar' signifie déjà 'chercher', vous n'avez donc pas besoin d'ajouter un mot supplémentaire pour 'for' (pour).

⭐ Conseils d''utilisation

Utilisez le 'a' personnel

Lorsque vous cherchez une personne ou un animal de compagnie, n'oubliez pas d'ajouter 'a' avant son nom ou son titre. Par exemple, 'Busco a mi perro' (Je cherche mon chien), mais 'Busco mi teléfono' (Je cherche mon téléphone). Contrairement au français où l'on dit 'chercher mon téléphone', le 'a' est obligatoire devant une personne.

Un adulte souriant tenant les mains de deux jeunes enfants devant un bâtiment scolaire reconnaissable, symbolisant la récupération.

Buscar (aller chercher/récupérer) : Un adulte va chercher deux enfants à l'école.

buscar(Verbe)

A2Regular (with spelling change) ar

aller chercher

?

récupérer une personne à un endroit

Aussi :

récupérer

?

going to get an object

,

prendre

?

going to retrieve something

📝 En Action

Voy a buscar a los niños a la escuela a las cinco.

A2

Je vais aller chercher les enfants à l'école à cinq heures.

¿Puedes buscar el pan en la tienda, por favor?

A2

Peux-tu aller chercher le pain au magasin, s'il te plaît ?

Tengo que ir a buscar mi traje a la tintorería.

B1

Je dois aller récupérer mon costume au pressing.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • dejar (laisser, déposer)

Collocations Courantes

  • ir a buscar a alguienaller chercher quelqu'un
  • venir a buscar algovenir chercher quelque chose

⭐ Conseils d''utilisation

Le contexte est essentiel

Vous saurez que 'buscar' signifie 'aller chercher' ou 'récupérer' lorsqu'il s'agit d'aller quelque part pour récupérer quelque chose ou quelqu'un. Recherchez d'autres verbes comme 'ir a' (aller) ou 'venir a' (venir) juste avant.

Deux personnages de dessin animé se faisant face, l'un pointant agressivement l'autre du doigt, provoquant une bagarre.

Buscar (chercher des ennuis) : Une personne en confronte et provoque une autre, cherchant clairement la bagarre.

buscar(Verbe)

B2Regular (with spelling change) ar

chercher des ennuis

?

provoquer une situation négative

Aussi :

chercher des noises

?

inviting a bad outcome

📝 En Action

Si sigues molestándolo, estás buscando problemas.

B2

Si tu continues à le déranger, tu cherches des ennuis.

No me mires así, ¿estás buscando pelea?

B2

Ne me regarde pas comme ça, tu cherches la bagarre ?

Él se lo buscó. Le advertimos que no invirtiera en eso.

C1

Il l'a bien cherché. Nous l'avions averti de ne pas investir là-dedans.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • buscar problemaschercher des problèmes
  • buscar peleachercher la bagarre
  • buscarle tres pies al gatocompliquer inutilement les choses, chercher des poux

Expressions & Idiomes

  • buscarse la vidase débrouiller, gagner sa vie

⭐ Conseils d''utilisation

Souvent utilisé de manière réfléchie : 'buscarse'

Pour cette signification, vous verrez souvent 'buscar' avec 'se' attaché, comme 'se lo buscó'. Cela souligne que la personne s'est attiré les ennuis elle-même. C'est l'équivalent de l'expression française 'Il l'a bien cherché'.

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedbusca
yobusco
buscas
ellos/ellas/ustedesbuscan
nosotrosbuscamos
vosotrosbuscáis

imperfect

él/ella/ustedbuscaba
yobuscaba
buscabas
ellos/ellas/ustedesbuscaban
nosotrosbuscábamos
vosotrosbuscabais

preterite

él/ella/ustedbuscó
yobusqué
buscaste
ellos/ellas/ustedesbuscaron
nosotrosbuscamos
vosotrosbuscasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedbusque
yobusque
busques
ellos/ellas/ustedesbusquen
nosotrosbusquemos
vosotrosbusquéis

imperfect

él/ella/ustedbuscara
yobuscara
buscaras
ellos/ellas/ustedesbuscaran
nosotrosbuscáramos
vosotrosbuscarais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : buscar

Question 1 sur 1

Quelle phrase signifie correctement 'Je vais aller chercher ma sœur à l'aéroport' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi ne dit-on pas 'buscar por' pour 'chercher' ?

C'est une excellente question car 'por' signifie souvent 'for' (pour). Cependant, le verbe espagnol 'buscar' a déjà l'idée de 'pour' intégrée. Considérez 'buscar' comme un paquet d'un seul mot qui signifie 'chercher'. Ajouter 'por' est une erreur courante pour les anglophones, mais en espagnol, cela semble un peu redondant, contrairement au français où l'on dit 'chercher quelque chose'.

Comment puis-je savoir si 'buscar' signifie 'chercher' ou 'aller chercher' ?

Tout dépend du contexte. Si quelqu'un parle d'un objet perdu ('Busco mis llaves'), cela signifie 'chercher'. S'il parle d'aller quelque part pour récupérer une personne ou une chose ('Voy a buscar a los niños'), cela signifie 'aller chercher' ou 'récupérer'. Le verbe 'ir a' (aller) est un indice majeur !