marcar
mar-KAR
/maɾˈkaɾ/
Marcar signifie composer un numéro de téléphone.
marcar(Verbe)
composer
?numéros de téléphone
appeler
?usually implies dialing first
📝 En Action
Por favor, marca el código de área antes del número.
A1Veuillez composer l'indicatif régional avant le numéro.
¿Ya marcaste el teléfono de la oficina?
A2As-tu déjà composé le numéro de téléphone du bureau ?
💡 Points de grammaire
Le changement orthographique 'Qu'
Au présent de l'indicatif à la première personne du singulier (yo marco) et au subjonctif, le 'c' devient 'qu' devant 'e' pour conserver le son dur /k/. C'est courant pour les verbes en -car.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'Marcar' et 'Llamar'
Erreur : “Utiliser 'marcar' quand vous voulez dire 'appeler quelqu'un' (Llamar a María).”
Correction : 'Marcar' est pour l'action physique de composer. Utilisez 'llamar' pour la communication complète.
⭐ Conseils d''utilisation
Usage avec la technologie
Ce sens est presque toujours restreint à la composition de numéros de téléphone, et non pour d'autres saisies numériques comme taper un mot de passe.

Marcar signifie marquer un but ou un point dans un jeu.
marcar(Verbe)
marquer
?un but ou un point
mettre au fond des filets
?a goal
📝 En Action
El delantero marcó el gol de la victoria en el último minuto.
A2L'attaquant a marqué le but de la victoire à la dernière minute.
Si marcas más puntos que yo, ganas el partido.
B1Si tu marques plus de points que moi, tu gagnes le match.
⭐ Conseils d''utilisation
Focus Sportif
Bien qu''anotar' signifie aussi 'marquer', 'marcar' est le verbe préféré, surtout lorsqu'on fait référence au moment où un but est physiquement mis au fond des filets.

On peut utiliser "marcar" pour signifier dessiner une marque ou une ligne.
marcar(Verbe)
tracer
?comme dessiner une ligne ou un signe
,indiquer
?montrer un point ou une heure spécifique
cocher
?select an answer on a form
📝 En Action
El reloj marcó las doce en punto.
B1L'horloge indiquait douze heures pile.
Debes marcar con una 'X' la casilla correcta.
B1Vous devez marquer la case correcte avec un 'X'.
El mapa marca dónde está el tesoro.
B2La carte indique où se trouve le trésor.
💡 Points de grammaire
Usage Réfléchi pour l'Apparence
La forme réfléchie 'marcarse' peut signifier que quelque chose est visible ou remarquable, souvent lié aux vêtements ou au physique : 'Se le marcan los músculos' (Ses muscles se dessinent).

Marcar peut aussi signifier laisser une marque physique ou émotionnelle.
marcar(Verbe)
laisser une trace
?physiquement ou émotionnellement
,définir
?établir un style ou une limite
imprimer
?leave an impression
📝 En Action
Esa experiencia marcó su vida para siempre.
B2Cette expérience a marqué sa vie pour toujours.
La caída le marcó la rodilla con un moretón.
B2La chute lui a laissé une marque (un bleu) sur le genou.
⭐ Conseils d''utilisation
Usage Figuré
Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, 'marcar' signifie avoir un impact déterminant ou durable sur une personne, une époque ou un style.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : marcar
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'marcar' dans le sens de 'composer un numéro de téléphone' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'marcar' est utilisé pour marquer des points dans tous les sports ?
Oui, 'marcar' est largement utilisé pour marquer des buts (fútbol), des points (baloncesto/basketball), ou même des tours en course. Il couvre l'idée générale d'enregistrer un succès ou une réussite.
Comment dit-on 'to mark' dans le sens de 'noter un devoir' ?
Bien que 'marcar' puisse signifier mettre une marque sur un papier, pour le sens spécifique de noter ou corriger le travail d'un élève, les verbes 'corregir' (corriger) ou 'calificar' (noter) sont plus couramment utilisés.