Inklingo

marcado

mar-KAH-dohmaɾˈkaðo

proéminent, fort

Aussi : bien défini, distinct
Une grande fleur rouge vif se distingue nettement parmi de nombreuses petites fleurs bleues dans un champ.

📝 En Action

Tiene un acento gallego muy marcado.

B1

Il a un accent galicien très fort.

Su estilo de vestir es muy marcado y elegante.

B2

Son style vestimentaire est très distinct et élégant.

Después de tanto ejercicio, sus abdominales están muy marcados.

B2

Après tant d'exercice, ses abdominaux sont très dessinés.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • sutil (subtil)
  • débil (faible)

Collocations Courantes

  • acento marcadoaccent fort
  • tendencia marcadatendance nette

composé, marqué

Aussi : indiqué
Une main dessinée simple appuie sur un grand bouton d'un téléphone de bureau rétro et coloré.

📝 En Action

El número marcado no existe.

A2

Le numéro composé n'existe pas.

Ese fue el único gol marcado en el partido.

B1

C'était le seul but marqué dans le match.

La ruta marcada en el mapa es la más rápida.

A2

L'itinéraire indiqué sur la carte est le plus rapide.

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • número marcadonuméro composé
  • gol marcadobut marqué

marqué

Aussi : composé
Une boîte en bois simple avec une grande impression de tampon rouge distincte clairement visible sur sa surface supérieure.
past Participlemarcado
gerundmarcando
infinitivemarcar

📝 En Action

Ya hemos marcado todos los puntos importantes.

A1

Nous avons déjà marqué tous les points importants.

¿Quién ha marcado este número?

A2

Qui a composé ce numéro ?

Él había marcado la diferencia antes de irse.

B1

Il avait fait (marqué) la différence avant de partir.

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • ha marcadoil/elle/ça a marqué
  • habían marcadoils avaient marqué

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "marcado" en espagnol :

bien définicomposédistinctfortmarquéproéminent

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : marcado

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'marcada' comme adjectif ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

'Marcado' vient du verbe 'marcar', qui est arrivé en espagnol depuis les langues germaniques (spécifiquement, le francique *markōn), signifiant 'fixer une limite' ou 'mettre un signe sur quelque chose'. Cela explique ses significations modernes de fixer un score, de composer un numéro, ou d'avoir une caractéristique distincte.

Première attestation : 12th century (as the verb form)

Cognats (Mots apparentés)

French: marquerItalian: marcato

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'marcado' (participe) et 'marcado/a' (adjectif) ?

Lorsque 'marcado' est utilisé avec le verbe 'haber' (ex: 'he marcado'), c'est le participe passé et il se termine toujours par -o. Lorsqu'il est utilisé pour décrire un nom (ex: 'una diferencia marcada'), c'est un adjectif et il doit changer pour s'accorder avec le nom (marcado, marcada, marcados, marcadas).

Peut-on utiliser 'marcado' pour les marques physiques et les idées abstraites ?

Oui ! Vous pouvez parler d'une mâchoire 'marcada' (dessinée) ou d'une tendance 'marcada' (forte/nette) sur le marché. Cela fonctionne pour les choses concrètes et les concepts abstraits.