Inklingo

Comment dire "distinct" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdistinctest distintoutilisez 'distinto' lorsque vous voulez souligner une différence claire entre deux ou plusieurs choses ou personnes, ou pour dire que quelque chose est différent de quelque chose d'autre.

distinto🔊A2

Utilisez 'distinto' lorsque vous voulez souligner une différence claire entre deux ou plusieurs choses ou personnes, ou pour dire que quelque chose est différent de quelque chose d'autre.

En savoir plus →
aparte🔊B2

Employez 'aparte' pour indiquer que quelque chose est séparé, mis à part, ou constitue un sujet ou un élément indépendant des autres.

En savoir plus →
definido🔊B1

Choisissez 'definido' pour signifier que quelque chose est clairement établi, précis, déterminé ou fixé, souvent en parlant d'un plan, d'un objectif ou d'une caractéristique.

En savoir plus →
marcado🔊B1

Utilisez 'marcado' pour décrire quelque chose qui est très évident, prononcé, ou qui se distingue nettement, souvent utilisé pour des caractéristiques comme un accent, un style ou une différence.

En savoir plus →
neto🔊

Préférez 'neto' pour exprimer une différence claire, nette et sans ambiguïté entre deux éléments, souvent dans un contexte plus formel ou analytique.

En savoir plus →
French → espagnol

distinto

dees-TEEN-tohdisˈtinto

adjectifA2neutre
Utilisez 'distinto' lorsque vous voulez souligner une différence claire entre deux ou plusieurs choses ou personnes, ou pour dire que quelque chose est différent de quelque chose d'autre.
Une illustration simple de quatre petits oiseaux assis sur une branche d'arbre. Trois des oiseaux sont des pinsons bleus identiques, tandis que le quatrième oiseau est un canari jaune vif, soulignant qu'il est différent des autres.

Exemples

Mi libro es distinto al tuyo; el mío tiene la tapa azul.

Mon livre est différent du tien ; le mien a la couverture bleue.

Mi coche es distinto al tuyo; el mío es rojo.

Ma voiture est différente de la tienne ; la mienne est rouge.

Tenemos gustos muy distintos en música.

Nous avons des goûts très différents en musique.

Hizo la misma pregunta, pero con palabras distintas.

Il a posé la même question, mais avec des mots différents.

Accord en Genre et Nombre

En tant qu'adjectif, 'distinto' doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'distinto' (masculin singulier), 'distinta' (féminin singulier), 'distintos' (masculin pluriel), ou 'distintas' (féminin pluriel).

Comparer avec 'A' ou 'DE'

Lors de la comparaison d'un élément à un autre, 'distinto' est souvent suivi de la préposition 'a' (distinct de/que) ou parfois 'de' (distinct de). Les deux sont des façons courantes d'indiquer la différence.

Oublier l'accord

Erreur :Compré dos camisas distinto.

Correction : Compré dos camisas distintas. (Parce que 'camisas' est féminin pluriel, 'distinto' doit aussi être au féminin pluriel.)

aparte

ah-PAR-tehaˈpaɾte

adjectifB2neutre
Employez 'aparte' pour indiquer que quelque chose est séparé, mis à part, ou constitue un sujet ou un élément indépendant des autres.
Un objet carré bleu vif et un objet circulaire jaune vif sont placés loin l'un de l'autre sur une surface blanche, soulignant leur séparation et leur différence.

Exemples

Ese problema es aparte y debemos solucionarlo más tarde.

Ce problème est séparé et nous devons le résoudre plus tard.

Ese es un tema totalmente aparte que debemos discutir en otra reunión.

C'est un sujet totalement séparé que nous devrions discuter lors d'une autre réunion.

Sus opiniones eran aparte de las nuestras.

Leurs opinions étaient distinctes des nôtres.

Usage adjectival

Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, aparte suit généralement le nom qu'il décrit et signifie souvent « distinct » ou « séparé », plutôt que la distance physique. Il s'accorde en genre et en nombre, contrairement à l'adverbe.

definido

deh-fee-NEE-dohdefiˈniðo

adjectifB1neutre
Choisissez 'definido' pour signifier que quelque chose est clairement établi, précis, déterminé ou fixé, souvent en parlant d'un plan, d'un objectif ou d'une caractéristique.
Une silhouette nette et claire d'une montagne sur un ciel bleu vif.

Exemples

El objetivo de la reunión está bien definido.

L'objectif de la réunion est bien défini.

El plan para las vacaciones ya está definido.

Le plan pour les vacances est déjà défini.

Tiene unos rasgos físicos muy definidos.

Il a des traits physiques très distincts.

Buscamos a alguien con un perfil profesional bien definido.

Nous recherchons quelqu'un avec un profil professionnel bien défini.

Accord avec le nom

Comme il s'agit d'un adjectif, il doit s'accorder en genre avec la personne ou la chose dont vous parlez. Utilisez 'definido' pour les choses masculines et 'definida' pour les choses féminines.

Ser vs. Estar

Utilisez 'estar' lorsque vous voulez dire que quelque chose a finalement été décidé (un état). Utilisez 'ser' pour décrire une qualité inhérente de quelque chose qui est toujours clair.

Definido vs. Definitivo

Erreur :El resultado es definido.

Correction : El resultado es definitivo. (Utilisez 'definitivo' pour les résultats finaux/conclusifs, et 'definido' pour les choses qui sont claires ou expliquées.)

marcado

mar-KAH-dohmaɾˈkaðo

adjectifB1neutre
Utilisez 'marcado' pour décrire quelque chose qui est très évident, prononcé, ou qui se distingue nettement, souvent utilisé pour des caractéristiques comme un accent, un style ou une différence.
Une grande fleur rouge vif se distingue nettement parmi de nombreuses petites fleurs bleues dans un champ.

Exemples

Se nota un acento marcado en su forma de hablar.

On remarque un accent prononcé dans sa façon de parler.

Tiene un acento gallego muy marcado.

Il a un accent galicien très fort.

Su estilo de vestir es muy marcado y elegante.

Son style vestimentaire est très distinct et élégant.

Después de tanto ejercicio, sus abdominales están muy marcados.

Après tant d'exercice, ses abdominaux sont très dessinés.

L'accord est essentiel

En tant qu'adjectif, 'marcado' doit changer sa terminaison pour s'accorder en genre (-o/-a) et en nombre (singulier/pluriel) avec le nom qu'il qualifie.

Oublier les formes féminines/plurielles

Erreur :La diferencia fue muy marcado.

Correction : La diferencia fue muy marcada. (Parce que 'diferencia' est féminin.)

neto

NEH-tohˈneto

adjectifformel
Préférez 'neto' pour exprimer une différence claire, nette et sans ambiguïté entre deux éléments, souvent dans un contexte plus formel ou analytique.
Une ligne nette et distincte séparant un ciel bleu vif d'un champ vert vibrant.

Exemples

Existe una diferencia neta entre las dos teorías.

Il existe une différence nette entre les deux théories.

Hay una diferencia neta entre sus dos propuestas.

Il y a une différence nette entre ses deux propositions.

Lo que sentí fue un desprecio neto por su actitud.

Ce que j'ai ressenti, c'était un mépris pur (net) pour son attitude.

Usage abstrait

Lorsqu'il est utilisé ainsi, 'neto' souligne qu'il n'y a pas d'ambiguïté : la chose est exactement ce que vous dites qu'elle est, sans autres éléments mélangés.

Distinguir entre 'distinto' et 'aparte'

La confusion principale réside souvent entre 'distinto' et 'aparte'. 'Distinto' souligne une différence ou une non-identité, tandis qu''aparte' insiste sur la séparation ou l'indépendance. N'utilisez pas 'aparte' pour simplement dire que deux choses sont différentes l'une de l'autre.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.