Comment dire "différent" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “différent” est “diferente” — utilisez 'diferente' lorsque vous voulez simplement indiquer qu'il y a une non-conformité ou une distinction entre deux choses, sans autre nuance..
diferente
/dee-feh-REN-teh//difeˈɾente/

Exemples
Mi coche es diferente al tuyo.
Ma voiture est différente de la tienne.
Ella tiene una perspectiva muy diferente.
Elle a une perspective très différente.
Este sabor es diferente, pero me gusta.
Cette saveur est différente, mais je l'aime bien.
Une seule forme pour le masculin et le féminin
Diferente est facile à utiliser car il ne change pas pour les choses masculines ou féminines. C'est el coche diferente (la voiture différente) et la casa diferente (la maison différente). Vous n'ajoutez un '-s' que pour le pluriel : casas diferentes.
Connexion avec 'a' ou 'de'
Pour dire 'différent de' ou 'différent à', vous pouvez utiliser soit diferente a soit diferente de. Les deux sont corrects et largement utilisés. Par exemple, Mi opinión es diferente a la tuya.
Position après le nom
Pour ce sens ('pas la même chose'), diferente vient généralement après la chose qu'il décrit. Par exemple, Quiero un teléfono diferente (Je veux un téléphone différent).
Oublier le '-s' du pluriel
Erreur : “Tenemos idea diferentes.”
Correction : Tenemos ideas diferentes. Tout comme la plupart des adjectifs qualificatifs, vous devez ajouter un '-s' lorsque vous parlez de plus d'une chose.
distinto
dees-TEEN-toh/disˈtinto/

Exemples
Mi coche es distinto al tuyo; el mío es rojo.
Ma voiture est différente de la tienne ; la mienne est rouge.
Tenemos gustos muy distintos en música.
Nous avons des goûts très différents en musique.
Hizo la misma pregunta, pero con palabras distintas.
Il a posé la même question, mais avec des mots différents.
Accord en Genre et Nombre
En tant qu'adjectif, 'distinto' doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'distinto' (masculin singulier), 'distinta' (féminin singulier), 'distintos' (masculin pluriel), ou 'distintas' (féminin pluriel).
Comparer avec 'A' ou 'DE'
Lors de la comparaison d'un élément à un autre, 'distinto' est souvent suivi de la préposition 'a' (distinct de/que) ou parfois 'de' (distinct de). Les deux sont des façons courantes d'indiquer la différence.
Oublier l'accord
Erreur : “Compré dos camisas distinto.”
Correction : Compré dos camisas distintas. (Parce que 'camisas' est féminin pluriel, 'distinto' doit aussi être au féminin pluriel.)
cambiado
/kam-bya-do//kamˈbjado/

Exemples
Te veo muy cambiado, ¿hiciste ejercicio?
Tu as l'air très différent (changé), tu as fait de l'exercice ?
Es un hombre cambiado desde que se casó.
C'est un homme changé depuis qu'il s'est marié.
La ciudad está muy cambiada, no la reconozco.
La ville est très changée, je ne la reconnais pas.
Faire l'accord
Lorsqu'il est utilisé pour décrire quelque chose, cambiado doit s'accorder avec ce qu'il décrit. Utilisez cambiado pour les choses masculines, cambiada pour le féminin, cambiados pour le masculin pluriel, et cambiadas pour le féminin pluriel. Ceci est similaire à l'accord des adjectifs en français.
Oublier l'accord
Erreur : “Las reglas están muy cambiado.”
Correction : Las reglas están muy cambiadas. Puisque 'reglas' (règles) est féminin et pluriel, le mot qui le décrit doit aussi être féminin et pluriel. En français, on dirait : 'Les règles sont très changées'.
nuevo
/nweh-boh//ˈnwebo/

Exemples
Tengo un nuevo profesor de español.
J'ai un nouveau professeur d'espagnol.
Esta es mi nueva chaqueta. La compré de segunda mano.
Ceci est ma nouvelle veste. Je l'ai achetée d'occasion.
Vamos a empezar un nuevo capítulo en nuestras vidas.
Nous allons commencer un nouveau chapitre dans nos vies.
La position est clé : Avant le nom
Lorsque 'nuevo' vient avant le nom qu'il qualifie (comme 'mi nuevo coche'), cela signifie que c'est nouveau pour vous ou différent de celui que vous aviez avant. Il peut être tout neuf, mais il peut aussi être d'occasion.
Tout neuf vs. Nouveau pour moi
Erreur : “Dire 'Tengo un nuevo coche' quand vous voulez insister sur le fait que vous venez de l'acheter à l'usine.”
Correction : Pour une voiture sortie d'usine, dites 'Tengo un coche nuevo'. La position après le nom indique clairement qu'elle est toute neuve. 'Un nuevo coche' signifie juste que c'est une voiture différente de celle que vous aviez avant.
otras
/oh-trahs//ˈotɾas/

Exemples
Necesito las otras sillas, por favor.
J'ai besoin des autres chaises, s'il vous plaît.
Hay otras maneras de resolver el problema.
Il existe d'autres manières de résoudre le problème.
¿Quieres otras dos galletas?
Voulez-vous deux autres biscuits ? / Voulez-vous deux biscuits de plus ?
S'accorde Toujours avec le Féminin Pluriel
Utilisez 'otras' juste avant un mot désignant plus d'une chose ou personne féminine (comme 'casas' ou 'chicas'). Il doit s'accorder en genre (féminin) et en nombre (pluriel). Pensez à 'otras amigas' (d'autres amies).
Ne Dites Jamais 'Unas Otras'
En français, on peut dire 'quelques autres'. En espagnol, on n'utilise jamais 'unas' avant 'otras'. Dites simplement 'otras'. Par exemple : 'Tengo otras ideas' (J'ai d'autres idées).
Erreur de Genre
Erreur : “Me gustan las otras zapatos.”
Correction : Me gustan los otros zapatos. Le mot 'zapatos' (chaussures) est masculin, vous devez donc utiliser la forme masculine 'otros' pour l'accorder.
Confusions fréquentes entre 'diferente' et 'distinto'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




