Inklingo

Comment dire "différent" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdifférentest diferenteutilisez 'diferente' lorsque vous voulez simplement indiquer qu'il y a une non-conformité ou une distinction entre deux choses, sans autre nuance..

diferente🔊A1

Utilisez 'diferente' lorsque vous voulez simplement indiquer qu'il y a une non-conformité ou une distinction entre deux choses, sans autre nuance.

En savoir plus →
distinto🔊A2

Employez 'distinto' pour marquer une différence claire, souvent pour souligner que deux choses ne sont pas la même, parfois avec une légère emphase sur l'individualité.

En savoir plus →
cambiado🔊B1

Utilisez 'cambiado' quand 'différent' implique une modification, une transformation ou un changement d'état par rapport à un état antérieur.

En savoir plus →
nuevo🔊A2

Choisissez 'nuevo' lorsque 'différent' signifie simplement qu'une chose est nouvelle, récemment acquise ou apparue, et donc différente de ce qui existait avant.

En savoir plus →
otras🔊A1

Employez 'otras' (forme féminine plurielle de 'otro') pour indiquer 'd'autres' choses ou personnes, marquant une différence par rapport à celles déjà mentionnées ou connues.

En savoir plus →
French → espagnol

diferente

/dee-feh-REN-teh//difeˈɾente/

AdjectifA1Général
Utilisez 'diferente' lorsque vous voulez simplement indiquer qu'il y a une non-conformité ou une distinction entre deux choses, sans autre nuance.
Une rangée de trois pommes rouges vives identiques, avec une seule banane jaune vif placée parmi elles, illustrant le concept de 'pas la même chose'.

Exemples

Mi coche es diferente al tuyo.

Ma voiture est différente de la tienne.

Ella tiene una perspectiva muy diferente.

Elle a une perspective très différente.

Este sabor es diferente, pero me gusta.

Cette saveur est différente, mais je l'aime bien.

Une seule forme pour le masculin et le féminin

Diferente est facile à utiliser car il ne change pas pour les choses masculines ou féminines. C'est el coche diferente (la voiture différente) et la casa diferente (la maison différente). Vous n'ajoutez un '-s' que pour le pluriel : casas diferentes.

Connexion avec 'a' ou 'de'

Pour dire 'différent de' ou 'différent à', vous pouvez utiliser soit diferente a soit diferente de. Les deux sont corrects et largement utilisés. Par exemple, Mi opinión es diferente a la tuya.

Position après le nom

Pour ce sens ('pas la même chose'), diferente vient généralement après la chose qu'il décrit. Par exemple, Quiero un teléfono diferente (Je veux un téléphone différent).

Oublier le '-s' du pluriel

Erreur :Tenemos idea diferentes.

Correction : Tenemos ideas diferentes. Tout comme la plupart des adjectifs qualificatifs, vous devez ajouter un '-s' lorsque vous parlez de plus d'une chose.

distinto

dees-TEEN-toh/disˈtinto/

AdjectifA2Général
Employez 'distinto' pour marquer une différence claire, souvent pour souligner que deux choses ne sont pas la même, parfois avec une légère emphase sur l'individualité.
Une illustration simple de quatre petits oiseaux assis sur une branche d'arbre. Trois des oiseaux sont des pinsons bleus identiques, tandis que le quatrième oiseau est un canari jaune vif, soulignant qu'il est différent des autres.

Exemples

Mi coche es distinto al tuyo; el mío es rojo.

Ma voiture est différente de la tienne ; la mienne est rouge.

Tenemos gustos muy distintos en música.

Nous avons des goûts très différents en musique.

Hizo la misma pregunta, pero con palabras distintas.

Il a posé la même question, mais avec des mots différents.

Accord en Genre et Nombre

En tant qu'adjectif, 'distinto' doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'distinto' (masculin singulier), 'distinta' (féminin singulier), 'distintos' (masculin pluriel), ou 'distintas' (féminin pluriel).

Comparer avec 'A' ou 'DE'

Lors de la comparaison d'un élément à un autre, 'distinto' est souvent suivi de la préposition 'a' (distinct de/que) ou parfois 'de' (distinct de). Les deux sont des façons courantes d'indiquer la différence.

Oublier l'accord

Erreur :Compré dos camisas distinto.

Correction : Compré dos camisas distintas. (Parce que 'camisas' est féminin pluriel, 'distinto' doit aussi être au féminin pluriel.)

cambiado

/kam-bya-do//kamˈbjado/

AdjectifB1Général
Utilisez 'cambiado' quand 'différent' implique une modification, une transformation ou un changement d'état par rapport à un état antérieur.
Une petite maison charmante peinte en jaune vif avec un toit rouge, à côté du contour gris, terne et faible de la structure exacte de la même maison, symbolisant son état actuel modifié.

Exemples

Te veo muy cambiado, ¿hiciste ejercicio?

Tu as l'air très différent (changé), tu as fait de l'exercice ?

Es un hombre cambiado desde que se casó.

C'est un homme changé depuis qu'il s'est marié.

La ciudad está muy cambiada, no la reconozco.

La ville est très changée, je ne la reconnais pas.

Faire l'accord

Lorsqu'il est utilisé pour décrire quelque chose, cambiado doit s'accorder avec ce qu'il décrit. Utilisez cambiado pour les choses masculines, cambiada pour le féminin, cambiados pour le masculin pluriel, et cambiadas pour le féminin pluriel. Ceci est similaire à l'accord des adjectifs en français.

Oublier l'accord

Erreur :Las reglas están muy cambiado.

Correction : Las reglas están muy cambiadas. Puisque 'reglas' (règles) est féminin et pluriel, le mot qui le décrit doit aussi être féminin et pluriel. En français, on dirait : 'Les règles sont très changées'.

nuevo

/nweh-boh//ˈnwebo/

AdjectifA2Général
Choisissez 'nuevo' lorsque 'différent' signifie simplement qu'une chose est nouvelle, récemment acquise ou apparue, et donc différente de ce qui existait avant.
Une personne souriant en tenant un trousseau de clés devant une maison agréable et habitée, clairement leur nouvelle maison.

Exemples

Tengo un nuevo profesor de español.

J'ai un nouveau professeur d'espagnol.

Esta es mi nueva chaqueta. La compré de segunda mano.

Ceci est ma nouvelle veste. Je l'ai achetée d'occasion.

Vamos a empezar un nuevo capítulo en nuestras vidas.

Nous allons commencer un nouveau chapitre dans nos vies.

La position est clé : Avant le nom

Lorsque 'nuevo' vient avant le nom qu'il qualifie (comme 'mi nuevo coche'), cela signifie que c'est nouveau pour vous ou différent de celui que vous aviez avant. Il peut être tout neuf, mais il peut aussi être d'occasion.

Tout neuf vs. Nouveau pour moi

Erreur :Dire 'Tengo un nuevo coche' quand vous voulez insister sur le fait que vous venez de l'acheter à l'usine.

Correction : Pour une voiture sortie d'usine, dites 'Tengo un coche nuevo'. La position après le nom indique clairement qu'elle est toute neuve. 'Un nuevo coche' signifie juste que c'est une voiture différente de celle que vous aviez avant.

otras

/oh-trahs//ˈotɾas/

AdjectifA1Général
Employez 'otras' (forme féminine plurielle de 'otro') pour indiquer 'd'autres' choses ou personnes, marquant une différence par rapport à celles déjà mentionnées ou connues.
Une fille pointant d'un petit groupe de chaises vers un groupe séparé et plus grand de chaises, illustrant le concept de 'autre' (féminin pluriel).

Exemples

Necesito las otras sillas, por favor.

J'ai besoin des autres chaises, s'il vous plaît.

Hay otras maneras de resolver el problema.

Il existe d'autres manières de résoudre le problème.

¿Quieres otras dos galletas?

Voulez-vous deux autres biscuits ? / Voulez-vous deux biscuits de plus ?

S'accorde Toujours avec le Féminin Pluriel

Utilisez 'otras' juste avant un mot désignant plus d'une chose ou personne féminine (comme 'casas' ou 'chicas'). Il doit s'accorder en genre (féminin) et en nombre (pluriel). Pensez à 'otras amigas' (d'autres amies).

Ne Dites Jamais 'Unas Otras'

En français, on peut dire 'quelques autres'. En espagnol, on n'utilise jamais 'unas' avant 'otras'. Dites simplement 'otras'. Par exemple : 'Tengo otras ideas' (J'ai d'autres idées).

Erreur de Genre

Erreur :Me gustan las otras zapatos.

Correction : Me gustan los otros zapatos. Le mot 'zapatos' (chaussures) est masculin, vous devez donc utiliser la forme masculine 'otros' pour l'accorder.

Confusions fréquentes entre 'diferente' et 'distinto'

La principale confusion pour les apprenants se situe entre 'diferente' et 'distinto'. Bien que souvent interchangeables dans un sens général, 'diferente' est plus neutre, tandis que 'distinto' peut souligner une différence plus marquée ou spécifique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.