cambiado
kam-bya-do
/kamˈbjado/
En tant que participe passé, cambiado signifie « changé » (ex. : L'insecte a changé).
📝 En Action
He cambiado de opinión.
A2J'ai changé d'avis.
¿Has cambiado la contraseña?
A2As-tu changé le mot de passe ?
El clima ha cambiado mucho últimamente.
B1Le temps a beaucoup changé récemment.
💡 Points de grammaire
Construire le temps du passé composé
Combinez cambiado avec une forme du verbe haber (comme he, has, ha) pour dire ce que quelqu'un « a fait ». Par exemple, he cambiado signifie « j'ai changé ».
Il reste toujours pareil
Lorsqu'il est utilisé avec haber pour parler de ce qui s'est passé, cambiado ne change jamais sa terminaison. C'est toujours cambiado, même si vous parlez de choses féminines ou au pluriel. En français, l'accord se fait avec l'auxiliaire 'avoir' uniquement avec le COD placé avant, mais en espagnol, le participe passé reste invariable avec 'haber'.
❌ Erreurs Courantes
Oublier la terminaison '-o'
Erreur : “La situación ha cambiada mucho.”
Correction : La situación ha cambiado mucho. Lorsque `cambiado` suit une forme de `haber` (comme `ha`), il se termine toujours par '-o'. C'est une différence clé avec le français où l'accord se ferait avec le sujet si l'auxiliaire était 'être' (ex: 'Elle est changée').

En tant qu'adjectif, cambiado signifie « changé » ou « différent » (ex. : La maison est changée).
cambiado(Adjectif)
changé
?décrivant l'état actuel d'une personne ou d'une chose
différent
?implying a change has occurred
,altéré
?modified
📝 En Action
Te veo muy cambiado, ¿hiciste ejercicio?
B1Tu as l'air très différent (changé), tu as fait de l'exercice ?
Es un hombre cambiado desde que se casó.
B1C'est un homme changé depuis qu'il s'est marié.
La ciudad está muy cambiada, no la reconozco.
B2La ville est très changée, je ne la reconnais pas.
💡 Points de grammaire
Faire l'accord
Lorsqu'il est utilisé pour décrire quelque chose, cambiado doit s'accorder avec ce qu'il décrit. Utilisez cambiado pour les choses masculines, cambiada pour le féminin, cambiados pour le masculin pluriel, et cambiadas pour le féminin pluriel. Ceci est similaire à l'accord des adjectifs en français.
❌ Erreurs Courantes
Oublier l'accord
Erreur : “Las reglas están muy cambiado.”
Correction : Las reglas están muy cambiadas. Puisque 'reglas' (règles) est féminin et pluriel, le mot qui le décrit doit aussi être féminin et pluriel. En français, on dirait : 'Les règles sont très changées'.
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation avec 'Estar', pas 'Ser'
Pour décrire un état de changement, vous utiliserez presque toujours le verbe estar (está, están). Está cambiado signifie « Il/elle est changé(e) ». En espagnol, comme en français avec l'état, on utilise l'équivalent de 'être' (ici, estar) pour décrire le résultat d'un changement.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : cambiado
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'cambiado' pour décrire 'les maisons' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'ha cambiado' et 'está cambiado' ?
'Ha cambiado' signifie « il/elle *a changé* ». Cela décrit une action qui a eu lieu. 'Está cambiado' signifie « il/elle *est changé(e)* ». Cela décrit l'état actuel de quelque chose qui est différent à cause de cette action passée. C'est similaire à la distinction entre 'il a changé' (action) et 'il est changé' (état) en français.
Puis-je dire 'soy cambiado' ?
C'est très inhabituel. Nous utilisons 'estar' (`estoy cambiado`) pour parler d'un changement d'état ou d'apparence. 'Ser' décrit des qualités plus permanentes et essentielles, donc dire 'soy cambiado' sonnerait étrange, comme si être 'changé' était votre identité fondamentale.