cambio
KAHM-byoh
/ˈkambjo/
Cambio (Nom) : Fait référence à la « petite monnaie » (pièces) ou à l'« échange » (de devises).
cambio(Nom)
changement
?Une transformation ou une modification
,monnaie
?Pièces de monnaie, argent rendu après un achat
,échange
?Surtout pour les devises
mutation
?A change in position or direction, like a gear shift
,taux de change
?Financial term
📝 En Action
Necesito un cambio en mi vida.
A2J'ai besoin d'un changement dans ma vie.
Perdón, ¿tiene cambio de un billete de 20 euros?
A1Excusez-moi, avez-vous de la monnaie pour un billet de 20 euros ?
El tipo de cambio hoy es favorable para el dólar.
B1Le taux de change est favorable au dollar aujourd'hui.
Hice el cambio de aceite del coche ayer.
B1J'ai fait la vidange de la voiture hier.
💡 Points de grammaire
Utilisation de « a cambio de »
Cette petite locution est super utile. Elle signifie « en échange de ». Vous pouvez dire : « Te ayudo con tu tarea a cambio de un café. » (Je t'aiderai avec tes devoirs en échange d'un café.)
❌ Erreurs Courantes
Oublier son genre
Erreur : “La cambio es bueno.”
Correction : El cambio es bueno. N'oubliez pas que « cambio » est un mot masculin, il utilise donc « el » et « un », comme « le » en français.
⭐ Conseils d''utilisation
Demander de la monnaie
Lorsque vous faites des achats, vous pouvez demander « ¿Tiene cambio? » (Avez-vous de la monnaie ?) ou être plus précis : « ¿Tiene cambio de cincuenta? » (Avez-vous de la monnaie pour un cinquante ?).

Cambio (Verbe, forme « Yo ») : Signifie « je change » ou « j'échange ». (Ex. : « Yo cambio mi ropa »).
cambio(Verbe)
je change
?L'action de changer quelque chose
j'échange
?The action of exchanging one thing for another
📝 En Action
Yo cambio de opinión muy a menudo.
A2Je change d'avis très souvent.
Si no te gusta la camisa, la cambio por otra.
A2Si la chemise ne vous plaît pas, je l'échange contre une autre.
Siempre cambio mis zapatos al llegar a casa.
A1Je change toujours de chaussures quand j'arrive à la maison.
💡 Points de grammaire
Ceci est la forme « Je »
« Cambio » est la façon de dire « je change ». Cela vient du verbe « cambiar ». Remarquez comment l'espagnol omet souvent le « yo » car la terminaison « -o » indique déjà qui fait l'action, tout comme en français avec « je change ».
❌ Erreurs Courantes
Oublier « de »
Erreur : “Voy a cambiar mi trabajo.”
Correction : Voy a cambiar de trabajo. Lorsque vous changez *d'un type de chose à un autre* (comme des emplois, des vêtements ou des opinions), utilisez la structure « cambiar de + [nom] », similaire à « changer de travail » en français.
⭐ Conseils d''utilisation
Exprimer un changement d'avis
Une expression super courante et naturelle est « cambio de opinión » pour dire « je change d'avis ». C'est une excellente expression à mémoriser !
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : cambio
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise « cambio » pour signifier « pièces » ou « petite monnaie » ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre « cambio » et « cambiar » ?
Excellente question ! « Cambiar » est le verbe sous sa forme de base, signifiant « changer ». « Cambio » peut être deux choses : 1) Le nom « un changement » ou « petite monnaie » (comme les pièces). 2) La forme verbale pour « je change » (ex. : « Yo cambio »). Le contexte vous indiquera toujours de quoi il s'agit.
Comment dit-on « en échange de quelque chose » ?
Vous utilisez l'expression « a cambio de ». Par exemple, « Te doy mi libro a cambio de tu revista » signifie « Je te donne mon livre en échange de ton magazine ».