Comment dire "a changé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “a changé” est “cambió” — utilisez "cambió" lorsque vous parlez d'une modification concrète apportée à quelque chose ou d'une transformation d'état..
French → espagnol
Verbe (Passé)A1Général
Utilisez "cambió" lorsque vous parlez d'une modification concrète apportée à quelque chose ou d'une transformation d'état.
Exemples
Él cambió la rueda pinchada en diez minutos.
Il a changé la roue crevée en dix minutes.
Verbe (Passé)A2Général
Utilisez "cambió" pour décrire une transformation ou une évolution qui rend une personne ou une situation différente de ce qu'elle était auparavant.
Exemples
La atmósfera de la sala cambió cuando ella entró.
L'atmosphère de la salle a changé quand elle est entrée.
VerbeB1Général
Employez "mudó" spécifiquement quand il s'agit d'un changement d'apparence physique, de couleur, ou parfois d'une opinion.
Exemples
El camaleón mudó de color rápidamente para esconderse.
Le caméléon a changé de couleur rapidement pour se cacher.
Ne pas confondre "cambiar" et "mudar"
La confusion la plus fréquente concerne l'utilisation de "cambió" pour des changements d'apparence. "Mudar" est plus spécifique aux transformations physiques comme la couleur ou la mue chez les animaux, tandis que "cambiar" est plus général pour tout type de modification.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.