Inklingo

Comment dire "échange" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouréchangeest intercambioutilisez 'intercambio' pour parler d'un troc général, d'un échange de biens ou de services, ou d'un programme d'échange culturel ou linguistique..

French → espagnol

intercambio

in-ter-KAHM-bee-oh/interˈkambjo/

nomA2général
Utilisez 'intercambio' pour parler d'un troc général, d'un échange de biens ou de services, ou d'un programme d'échange culturel ou linguistique.
Une illustration colorée montrant deux personnages de dessin animé, l'un tendant une pomme rouge à l'autre, qui lui rend simultanément une balle bleue, illustrant un simple échange.

Exemples

Hicimos un intercambio de libros viejos por cómics nuevos.

Nous avons fait un échange de vieux livres contre de nouvelles bandes dessinées.

El intercambio de regalos fue muy divertido en la fiesta.

Le troc de cadeaux était très amusant à la fête.

Vérification du genre

Rappelez-vous qu''intercambio' est un nom masculin, vous devez donc utiliser 'el' (le) ou 'un' (un/une) devant.

Confusion entre nom et verbe

Erreur :Usar 'intercambio' como verbo (e.g., 'Yo intercambio los regalos').

Correction : Utilisez le verbe réel 'intercambiar' (Yo intercambio) ou le nom avec un verbe comme 'hacer' (Hago un intercambio). En français, on dirait 'J'échange les cadeaux' (verbe) ou 'Je fais un échange de cadeaux' (nom).

cambio

/KAHM-byoh//ˈkambjo/

nomA1général
Employez 'cambio' principalement lorsqu'il s'agit de modifier quelque chose, de faire une transition, ou spécifiquement pour le changement de devises.
Un grand tas coloré de diverses pièces de monnaie (or, argent et cuivre) représentant de la petite monnaie ou un échange de devises.

Exemples

Necesito un cambio en mi vida.

J'ai besoin d'un changement dans ma vie.

Perdón, ¿tiene cambio de un billete de 20 euros?

Excusez-moi, avez-vous de la monnaie pour un billet de 20 euros ?

El tipo de cambio hoy es favorable para el dólar.

Le taux de change est favorable au dollar aujourd'hui.

Utilisation de « a cambio de »

Cette petite locution est super utile. Elle signifie « en échange de ». Vous pouvez dire : « Te ayudo con tu tarea a cambio de un café. » (Je t'aiderai avec tes devoirs en échange d'un café.)

Oublier son genre

Erreur :La cambio es bueno.

Correction : El cambio es bueno. N'oubliez pas que « cambio » est un mot masculin, il utilise donc « el » et « un », comme « le » en français.

comercio

/koh-mehr-syoh//koˈmeɾsjo/

nomB1économique
Utilisez 'comercio' pour désigner l'activité d'achat et de vente de biens et services à une échelle plus large, souvent dans un contexte économique ou international.
Deux figures stylisées engagées dans le commerce. Une figure tient un panier de fruits et l'autre une petite bourse d'argent, symbolisant l'échange qui définit le commerce.

Exemples

El comercio internacional ha crecido mucho este año.

Le commerce international a beaucoup augmenté cette année.

Estudió la historia del comercio en la antigüedad.

Elle a étudié l'histoire du commerce dans l'Antiquité.

Toujours Masculin

Même s'il se termine par '-o', rappelez-vous que 'comercio' est toujours un nom masculin, vous utiliserez donc toujours 'el' ou 'un' devant.

mercado

mer-KAH-doh/meɾˈkado/

nomB1économique
Bien que 'mercado' signifie 'marché', il peut parfois être utilisé dans des contextes où l'on parle d'échange dans le sens d'un lieu ou d'un système où les biens sont disponibles ou demandés.
Une illustration simple de livre d'histoires montrant deux mains échangeant une pièce d'or brillante sur une carte stylisée et colorée du monde, symbolisant le commerce mondial.

Exemples

El mercado laboral necesita más ingenieros.

Le marché du travail a besoin de plus d'ingénieurs.

La caída del precio afectó al mercado global de petróleo.

La baisse des prix a affecté le marché mondial du pétrole.

Marchés Spécifiques

Pour parler de types de marchés spécifiques, vous combinez généralement 'mercado' avec un adjectif (ex: 'mercado global') ou un autre nom (ex: 'mercado de valores'). C'est similaire à l'utilisation de 'marché' suivi d'un complément en français (ex: marché financier).

Utiliser 'mercado' pour 'magasin'

Erreur :¿Hay un mercado cerca? (Lorsqu'on demande un marché financier)

Correction : N'utilisez 'mercado' pour un magasin ou une épicerie que si le contexte est clair. Dans un cadre formel, spécifiez toujours le type de marché, comme 'mercado bursátil' (bourse).

Distinction entre 'intercambio' et 'cambio'

La confusion la plus fréquente concerne 'intercambio' et 'cambio'. 'Intercambio' implique généralement un échange mutuel de choses similaires (biens, idées, personnes), tandis que 'cambio' se réfère plus souvent à une transformation ou à un remplacement.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.