Inklingo

Comment dire "magasin" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmagasinest tiendautilisez « tienda » comme terme générique et le plus courant pour désigner un magasin, équivalent au français « boutique » ou « magasin » en général..

tienda🔊A1

Utilisez « tienda » comme terme générique et le plus courant pour désigner un magasin, équivalent au français « boutique » ou « magasin » en général.

En savoir plus →
negocio🔊A1

Employez « negocio » pour parler de l'activité commerciale elle-même, de l'entreprise ou du commerce, plutôt que du lieu physique.

En savoir plus →
almacénA2

Utilisez « almacén » pour un établissement de vente au détail plus grand, une sorte de « grand magasin » ou de « quincaillerie » selon le contexte.

En savoir plus →
mercado🔊A1

Préférez « mercado » pour un lieu où l'on vend des produits frais, particulièrement en Amérique latine, souvent un marché couvert ou une grande épicerie.

En savoir plus →
comercio🔊A2

Utilisez « comercio » pour désigner un établissement commercial en général, souvent pour parler de l'aspect commercial ou d'une entreprise.

En savoir plus →
local🔊A1

Employez « local » pour parler d'un espace physique destiné à une activité commerciale, souvent un lieu loué ou acheté pour y installer un commerce.

En savoir plus →
French → espagnol

tienda

/tyen-da//ˈtjenda/

nounA1general
Utilisez « tienda » comme terme générique et le plus courant pour désigner un magasin, équivalent au français « boutique » ou « magasin » en général.
Une illustration simple et vive d'un petit magasin de quartier ou d'une boutique avec une grande vitrine présentant des produits frais.

Exemples

Voy a la tienda a comprar leche.

Je vais au magasin acheter du lait.

Mi hermana trabaja en una tienda de ropa.

Ma sœur travaille dans une boutique de vêtements.

Muchas tiendas del centro cierran los domingos.

Beaucoup de magasins du centre-ville ferment le dimanche.

Toujours Féminin : 'La Tienda'

Retenez que 'tienda' est un nom féminin. Vous le verrez donc presque toujours précédé de 'la' (le/la) ou 'una' (un/une). Par exemple, 'La tienda está cerrada' (Le magasin est fermé). En français, 'magasin' est masculin ('le magasin'), ce qui est une différence importante à noter.

Le Lieu vs. L'Activité

Erreur :Me gusta tienda.

Correction : Pour exprimer que vous aimez l'activité de faire du shopping, utilisez l'expression 'Me gusta ir de tiendas.' 'Tienda' désigne uniquement le lieu, pas l'action elle-même, contrairement à l'usage parfois plus souple de 'magasin' en français.

negocio

/neh-GO-syo//neˈɣo.sjo/

nounA1general
Employez « negocio » pour parler de l'activité commerciale elle-même, de l'entreprise ou du commerce, plutôt que du lieu physique.
Un commerçant amical debout devant la devanture d'un petit magasin lumineux avec des chaussures colorées exposées dans la vitrine, représentant une entreprise.

Exemples

Mi tío tiene un negocio de zapatos en el centro.

Mon oncle a un commerce de chaussures dans le centre.

Abrir un negocio propio es mi sueño.

Ouvrir mon propre commerce est mon rêve.

El negocio de la esquina vende frutas frescas.

Le magasin du coin vend des fruits frais.

Toujours Masculin

Même s'il se termine par 'o', il est bon de se souvenir que 'negocio' est toujours un mot masculin. Vous direz donc toujours 'el negocio' (le commerce) ou 'un negocio' (un commerce).

'Negocio' vs. 'Empresa'

Erreur :Quiero trabajar en un negocio grande.

Correction : Quiero trabajar en una empresa grande. 'Negocio' est très général et suggère souvent un petit magasin ou une petite activité. Pour une grande société ou une corporation, 'empresa' est un meilleur choix.

almacén

nounA2general
Utilisez « almacén » pour un établissement de vente au détail plus grand, une sorte de « grand magasin » ou de « quincaillerie » selon le contexte.

Exemples

Fui al almacén de la esquina a comprar leche y pan.

Je suis allé au magasin du coin acheter du lait et du pain.

mercado

mer-KAH-doh/meɾˈkado/

nounA1general
Préférez « mercado » pour un lieu où l'on vend des produits frais, particulièrement en Amérique latine, souvent un marché couvert ou une grande épicerie.
Une illustration de livre d'histoires de haute qualité d'un marché extérieur animé. Des étals colorés sont empilés de fruits et légumes frais, et un vendeur est prêt à vendre ses marchandises.

Exemples

Vamos al mercado para comprar frutas frescas.

Nous allons au marché pour acheter des fruits frais.

El mercado central está abierto hasta las seis de la tarde.

Le marché central est ouvert jusqu'à six heures du soir.

Nom Masculin

Rappelez-vous que 'mercado' est toujours masculin, utilisez donc 'el' (le) ou 'un' (un) avec lui : 'el mercado' ou 'un mercado'. C'est similaire au français où 'marché' est masculin.

comercio

/koh-mehr-syoh//koˈmeɾsjo/

nounA2general
Utilisez « comercio » pour désigner un établissement commercial en général, souvent pour parler de l'aspect commercial ou d'une entreprise.
Une illustration simple et colorée de l'extérieur d'un petit magasin général accueillant avec une vitrine proéminente montrant divers articles stylisés.

Exemples

Hay un nuevo comercio de ropa en la esquina.

Il y a une nouvelle boutique de vêtements au coin de la rue.

Los pequeños comercios están sufriendo por la crisis.

Les petits commerces souffrent de la crise.

Singulier vs. Pluriel

Vous pouvez utiliser 'comercios' (pluriel) pour parler de nombreux magasins, tout comme 'tiendas' (magasins).

Confondre le Lieu et l'Activité

Erreur :¿Dónde está el comercio de la ciudad? (signifiant 'Où est le commerce de la ville ?')

Correction : Pour demander la zone commerçante, dites : '¿Dónde está la zona comercial ?' (Où est la zone commerciale ?) ou '¿Dónde están los comercios ?' (Où sont les magasins ?).

local

lo-CAL/loˈkal/

nounA1general
Employez « local » pour parler d'un espace physique destiné à une activité commerciale, souvent un lieu loué ou acheté pour y installer un commerce.
Une illustration simple d'un bâtiment commercial aux couleurs vives avec une grande fenêtre et une entrée accueillante.

Exemples

Alquilamos un local muy grande para poner la panadería.

Nous avons loué un très grand local pour installer la boulangerie.

El local donde se celebró la fiesta era precioso.

La salle où la fête a eu lieu était magnifique.

Busco un local comercial en el centro de la ciudad.

Je cherche un local commercial dans le centre-ville.

Toujours Masculin

Lorsqu'il désigne un espace commercial ou une salle, 'local' est toujours masculin : 'el local', 'los locales'. Cela contraste avec le français où l'on pourrait dire 'la boutique' ou 'la salle'.

Ne pas confondre « tienda » et « negocio »

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « negocio » pour désigner le lieu physique. Rappelez-vous que « negocio » se réfère à l'activité commerciale, tandis que « tienda » désigne le lieu où l'on vend. Pour un magasin de vêtements, dites « tienda de ropa », pas « negocio de ropa ».

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.