negocio
“negocio” signifie “commerce” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
commerce
Aussi : magasin, boutique
📝 En Action
Mi tío tiene un negocio de zapatos en el centro.
A1Mon oncle a un commerce de chaussures dans le centre.
Abrir un negocio propio es mi sueño.
A2Ouvrir mon propre commerce est mon rêve.
El negocio de la esquina vende frutas frescas.
A2Le magasin du coin vend des fruits frais.
affaire
Aussi : transaction, bonne affaire
📝 En Action
Hicimos un buen negocio al comprar esta casa.
B1Nous avons fait une bonne affaire en achetant cette maison.
El negocio se cerró con un apretón de manos.
B2L'affaire s'est conclue par une poignée de main.
Vender el coche por ese precio fue un mal negocio.
B1Vendre la voiture à ce prix était une mauvaise affaire.
affaire
Aussi : sujet, chose, mauvaise passe
📝 En Action
El divorcio de mis padres fue un negocio muy complicado.
B2Le divorce de mes parents était une affaire très compliquée.
¡Vaya negocio en el que te has metido!
C1Quelle mauvaise passe dans laquelle tu t'es fourré !
Arreglar los papeles de la visa es todo un negocio.
B2Régler les papiers de visa est toute une épreuve.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "negocio" en espagnol :
affaire→bonne affaire→boutique→chose→commerce→magasin→mauvaise passe→sujet→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : negocio
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'negocio' pour signifier une affaire ou une transaction spécifique ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'negotium', qui est une combinaison de 'nec' (non) et 'otium' (loisir, repos). Ainsi, un 'negocio' est littéralement 'non-loisir' — en d'autres termes, le travail ou les affaires !
Première attestation : Around the 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la vraie différence entre 'negocio' et 'empresa' ?
Pensez-y comme 'commerce' vs. 'société' en français. 'Negocio' est un terme très large pour toute activité commerciale, du chariot de rue au cabinet d'avocats. 'Empresa' fait généralement référence à une organisation ou une corporation plus structurée et souvent plus grande. Vous diriez 'une petite entreprise' mais vous êtes plus susceptible d'appeler une multinationale un 'empresa' qu'un 'negocio'.
Comment dit-on 'I'm here on business' ?
Vous utiliseriez la forme plurielle et une préposition : 'Estoy aquí por negocios.' C'est une expression figée où 'negocios' signifie l'activité générale des affaires, et non une entreprise spécifique.


