Inklingo

asunto

sujet?ex. d'un courriel, d'une conversation,thème?ex. d'une discussion,point principal?ex. l'idée centrale
Aussi :thème?the main idea

ah-SOON-toh

/aˈsunto/
NommA2
neutral
Deux personnages discutent d'un sujet, symbolisé par une icône d'ampoule flottante au-dessus de la tête d'un orateur.

Cette illustration montre l'ampoule comme l'« asunto » (sujet/thème) central de la conversation.

asunto(Nom)

mA2

sujet

?

ex. d'un courriel, d'une conversation

,

thème

?

ex. d'une discussion

,

point principal

?

ex. l'idée centrale

Aussi :

thème

?

the main idea

📝 En Action

El asunto del correo electrónico era 'Reunión Urgente'.

A2

Le sujet du courriel était 'Réunion Urgente'.

Cambiemos de asunto, por favor. No quiero hablar de eso.

B1

Changeons de sujet, s'il vous plaît. Je ne veux pas parler de ça.

El asunto principal de la clase de hoy es el medio ambiente.

B1

Le thème principal du cours d'aujourd'hui est l'environnement.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • cambiar de asuntochanger de sujet
  • entrar en el asuntovenir-en au fait / aborder le sujet
  • el asunto es que...le fait est que... / le problème, c'est que...

❌ Erreurs Courantes

Confusion avec 'Sujeto'

Erreur :Utiliser 'sujeto' pour le thème d'une conversation. En français, 'sujet' est souvent utilisé pour le thème, mais en espagnol, 'sujeto' désigne principalement une personne ou le sujet grammatical d'une phrase.

Correction : Pour le thème d'un courriel, d'un livre ou d'une conversation, utilisez toujours 'asunto' ou 'tema'. Par exemple, 'El asunto de la película es el amor' (Le thème du film est l'amour).

⭐ Conseils d''utilisation

Votre mot de référence pour 'De quoi ça parle'

Considérez 'asunto' comme le mot le plus général et le plus utile pour indiquer le sujet principal de quelque chose. Si vous hésitez entre 'tema' et 'materia', 'asunto' est presque toujours un choix sûr.

Un personnage concentré portant une pile massive et imposante de dossiers colorés marqués de symboles abstraits simples, représentant des affaires en suspens ou des problèmes à résoudre.

La pile de dossiers illustre diverses tâches ou problèmes, montrant la signification d''asunto' comme un enjeu ou une affaire à traiter.

asunto(Nom)

mB1

enjeu

?

un problème ou une situation à gérer

,

affaire

?

tâches ou dossiers personnels à gérer

,

dossier

?

au sens non romantique, comme 'un dossier grave'

Aussi :

préoccupation

?

something that worries you

📝 En Action

Tengo que resolver un asunto personal esta tarde.

B1

Je dois régler une affaire personnelle cet après-midi.

La falta de agua es un asunto muy grave en esta región.

B2

Le manque d'eau est un enjeu très grave dans cette région.

No te metas en mis asuntos.

B1

Ne vous mêlez pas de mes affaires.

Connexions de Mots

Synonymes

  • cuestión (question, enjeu)
  • problema (problème)
  • negocio (commerce, affaire (commerciale))

Collocations Courantes

  • asunto pendienteaffaire en suspens, dossier non clos
  • asunto de vida o muerteune question de vie ou de mort
  • hacerse cargo del asuntoprendre en charge le dossier/la situation

Expressions & Idiomes

  • ir al asuntoAller droit au but.

❌ Erreurs Courantes

Confusion avec 'Negocio'

Erreur :Utiliser 'negocio' pour toute sorte d''affaire' à régler. En français, 'négoci' ou 'commerce' est presque toujours lié à une transaction ou une entreprise.

Correction : Si vous parlez d'une tâche ou d'un problème personnel, utilisez 'asunto'. Dites 'Tengo un asunto importante' (J'ai une affaire importante), et non 'Tengo un negocio importante', à moins de parler d'une transaction commerciale.

⭐ Conseils d''utilisation

Pour les problèmes et les tâches

Cette signification est parfaite pour parler de toute situation, problème ou tâche à laquelle vous devez faire face. Cela peut être quelque chose de petit ('un asunto rápido' - une affaire rapide) ou de très sérieux ('un asunto de estado' - une affaire d'État).

Deux silhouettes se tenant secrètement la main derrière un rideau rouge, symbolisant une liaison amoureuse cachée.

Lorsqu'il est utilisé dans ce contexte, 'asunto' fait référence à une liaison amoureuse secrète, visualisée par deux figures cachant leur connexion derrière un rideau.

asunto(Nom)

mB2

liaison

?

une relation amoureuse ou sexuelle, souvent secrète

Aussi :

aventure

?

a short, casual relationship

,

relation

?

used as a soft or indirect way to say it

📝 En Action

Se rumorea que el director tiene un asunto con su secretaria.

B2

On murmure que le directeur a une liaison avec sa secrétaire.

Tuvieron un asunto durante el verano, pero no fue nada serio.

C1

Ils ont eu une aventure pendant l'été, mais ce n'était rien de sérieux.

Connexions de Mots

Synonymes

  • aventura (aventure, liaison)
  • romance (romance)
  • lío (embrouille, histoire, liaison)

Collocations Courantes

  • tener un asunto con alguienavoir une liaison avec quelqu'un

⭐ Conseils d''utilisation

Le contexte est primordial

Cette signification dépend entièrement du contexte. 'Un asunto de trabajo' est un sujet de travail, mais 'un asunto con su compañero de trabajo' suggère fortement une liaison amoureuse. C'est souvent une manière plus discrète ou indirecte de parler d'une relation.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : asunto

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'asunto' pour signifier une liaison amoureuse ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Mots qui riment avec asunto

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la principale différence entre 'asunto' et 'tema' ?

Ils sont très similaires, mais 'tema' est souvent utilisé pour des sujets plus officiels ou académiques, comme le thème d'un livre, d'une conférence ou d'une œuvre d'art. 'Asunto' est plus général et peut être utilisé pour tout, du sujet d'un courriel à un problème personnel à résoudre. En cas de doute, 'asunto' est généralement un choix sûr.

Comment savoir si 'asunto' signifie 'enjeu' ou 'liaison amoureuse' ?

Tout dépend du contexte ! Si quelqu'un dit 'tengo un asunto' (j'ai quelque chose à régler), il veut dire qu'il a une tâche à accomplir. Mais s'il dit 'tengo un asunto con mi jefe' (j'ai une liaison avec mon patron), l'ajout de 'con [quelqu'un]' pointe fortement vers le sens romantique. Faites attention aux mots environnants.