Comment dire "point principal" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “point principal” est “asunto” — utilisez 'asunto' lorsque le point principal se réfère au sujet ou au thème central de quelque chose, comme un document, une conversation ou un courriel..
asunto
/ah-SOON-toh//aˈsunto/

Exemples
El asunto principal de la reunión era la estrategia de marketing.
Le point principal de la réunion était la stratégie marketing.
El asunto del correo electrónico era 'Reunión Urgente'.
Le sujet du courriel était 'Réunion Urgente'.
Cambiemos de asunto, por favor. No quiero hablar de eso.
Changeons de sujet, s'il vous plaît. Je ne veux pas parler de ça.
El asunto principal de la clase de hoy es el medio ambiente.
Le thème principal du cours d'aujourd'hui est l'environnement.
Confusion avec 'Sujeto'
Erreur : “Utiliser 'sujeto' pour le thème d'une conversation. En français, 'sujet' est souvent utilisé pour le thème, mais en espagnol, 'sujeto' désigne principalement une personne ou le sujet grammatical d'une phrase.”
Correction : Pour le thème d'un courriel, d'un livre ou d'une conversation, utilisez toujours 'asunto' ou 'tema'. Par exemple, 'El asunto de la película es el amor' (Le thème du film est l'amour).
principal
preen-see-PAHL/pɾinsiˈpal/

Exemples
El pago mensual cubre tanto los intereses como el principal del crédito.
Le paiement mensuel couvre à la fois les intérêts et le principal du crédit.
La tasa de interés se aplica al principal del préstamo.
Le taux d'intérêt est appliqué au capital du prêt.
Al final del año, el inversor recuperó el principal de su inversión.
À la fin de l'année, l'investisseur a récupéré le capital de son investissement.
Confondre sujet et capital
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

