punto
poon-toh
/ˈpun.to/
Punto peut signifier un point final ou un simple point, comme celui utilisé dans une adresse e-mail.
punto(Nom)
point
?ponctuation à la fin d'une phrase
,point final
?ponctuation à la fin d'une phrase
,point
?comme dans une adresse e-mail ou un petit cercle
📝 En Action
Termina la frase con un punto.
A1Terminez la phrase par un point.
Mi correo es [email protected], se escribe con un punto.
A1Mon e-mail est [email protected], il s'écrit avec un point.
❌ Erreurs Courantes
Confusion avec 'Coma'
Erreur : “Utiliser 'punto' alors que vous voulez dire 'virgule'.”
Correction : Utilisez 'punto' (.) pour un point final et 'coma' (,) pour séparer des éléments dans une liste ou marquer une pause dans une phrase.
⭐ Conseils d''utilisation
Lire les adresses e-mail
Quand vous prononcez une adresse e-mail ou un site web en espagnol, vous dites 'punto' pour le point. Par exemple, 'www.inklingo.com' se dit 'uve doble, uve doble, uve doble, punto, inklingo, punto, com'.

Utilisez punto pour désigner un emplacement ou un lieu spécifique, comme un 'point de rencontre' (punto de encuentro).
punto(Nom)
point
?un lieu spécifique ou un sujet de discussion
,lieu
?un endroit particulier
,endroit
?un lieu spécifique
📝 En Action
El punto de encuentro es la estación de tren.
A2Le point de rencontre est la gare.
Desde mi punto de vista, la idea es buena.
B1De mon point de vue, l'idée est bonne.
Llegamos al punto más alto de la montaña.
B1Nous avons atteint le point culminant de la montagne.
⭐ Conseils d''utilisation
Exprimer des opinions
L'expression 'desde mi punto de vista' est une manière fantastique et très courante d'introduire votre opinion, tout comme dire 'à mon avis' ou 'selon moi' en français.

Dans les sports et les jeux, punto fait référence à une unité de score, comme lorsqu'une équipe gagne par cinq points.
📝 En Action
Nuestro equipo ganó por cinco puntos.
A2Notre équipe a gagné par cinq points.
Necesitas 80 puntos para aprobar el examen.
B1Il faut 80 points pour réussir l'examen.

Punto est utilisé dans des contextes comme la couture et le tricot, où il signifie un 'point', ou médicalement, faisant référence aux sutures.
punto(Nom)
point
?couture, tricot, ou suture médicale
tricot
?the type of stitch, e.g., 'punto liso' (stockinette)
📝 En Action
El médico me tuvo que dar tres puntos en la rodilla.
B1Le médecin a dû me faire trois points de suture au genou.
Mi abuela me está enseñando a hacer punto.
B1Ma grand-mère m'apprend à tricoter.
Este suéter está hecho a punto.
B2Ce pull est tricoté à la main.

Quand on décrit de la nourriture ou une condition qui est 'juste ce qu'il faut' ou parfaite, on utilise l'expression en su punto.
📝 En Action
La sopa está en su punto.
B2La soupe est juste comme il faut.
Estaba a punto de llamarte cuando llegaste.
B1J'étais sur le point de t'appeler quand tu es arrivé.
Llegó un punto en que no podía más.
B2La situation est arrivée à un point où je ne pouvais plus le supporter.
⭐ Conseils d''utilisation
L'expression 'Sur le point de'
L'expression 'estar a punto de...' est incroyablement utile. Vous pouvez mettre n'importe quelle action après pour dire que vous étiez sur le point de faire quelque chose. 'Estoy a punto de salir' signifie 'Je suis sur le point de partir'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : punto
Question 1 sur 2
Dans la phrase 'Estaba a punto de salir cuando sonó el teléfono', que signifie 'a punto de' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'punto', 'punta', et 'puntero' ?
Pensez-y ainsi : 'Punto' est un point ou un point non physique (comme un point dans un argument). 'Punta' est l'extrémité physique et pointue de quelque chose, comme un crayon ou un couteau ('la punta del lápiz'). 'Puntero' est un outil utilisé pour pointer, comme un pointeur laser ou le curseur de votre écran d'ordinateur.
Comment dit-on 'point décimal' en espagnol ?
Pour un point décimal dans les nombres (comme 3,14), on utilise 'coma'. Vous diriez donc 'tres coma catorce'. L'utilisation de 'punto' pour les décimales est courante dans certaines régions d'Amérique latine, mais 'coma' est la norme en Espagne et largement comprise.
Quand dois-je utiliser l'expression 'y punto' ?
Vous l'utilisez pour mettre fin de manière catégorique à une conversation ou à un argument, un peu comme dire 'et c'est tout !' ou 'point final !' en français. Par exemple : 'No quiero ir a la fiesta, y punto.' (Je ne veux pas aller à la fête, point final.)