punto
“punto” signifie “point” en espagnol. Il a 5 significations différentes selon le contexte:
point, point final, point

📝 En Action
Termina la frase con un punto.
A1Terminez la phrase par un point.
Mi correo es [email protected], se escribe con un punto.
A1Mon e-mail est [email protected], il s'écrit avec un point.
point, lieu, endroit

📝 En Action
El punto de encuentro es la estación de tren.
A2Le point de rencontre est la gare.
Desde mi punto de vista, la idea es buena.
B1De mon point de vue, l'idée est bonne.
Llegamos al punto más alto de la montaña.
B1Nous avons atteint le point culminant de la montagne.
point
Aussi : note
📝 En Action
Nuestro equipo ganó por cinco puntos.
A2Notre équipe a gagné par cinq points.
Necesitas 80 puntos para aprobar el examen.
B1Il faut 80 points pour réussir l'examen.
point
Aussi : tricot
📝 En Action
El médico me tuvo que dar tres puntos en la rodilla.
B1Le médecin a dû me faire trois points de suture au genou.
Mi abuela me está enseñando a hacer punto.
B1Ma grand-mère m'apprend à tricoter.
Este suéter está hecho a punto.
B2Ce pull est tricoté à la main.
point
Aussi : bord
📝 En Action
La sopa está en su punto.
B2La soupe est juste comme il faut.
Estaba a punto de llamarte cuando llegaste.
B1J'étais sur le point de t'appeler quand tu es arrivé.
Llegó un punto en que no podía más.
B2La situation est arrivée à un point où je ne pouvais plus le supporter.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : punto
Question 1 sur 2
Dans la phrase 'Estaba a punto de salir cuando sonó el teléfono', que signifie 'a punto de' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'punctum', qui signifie 'un petit trou fait par une piqûre' ou 'un point'. Cette idée originale d'une marque minuscule s'est étendue avec le temps pour inclure toutes ses significations modernes, du point sur une page au point dans une discussion.
Première attestation : Around the 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'punto', 'punta', et 'puntero' ?
Pensez-y ainsi : 'Punto' est un point ou un point non physique (comme un point dans un argument). 'Punta' est l'extrémité physique et pointue de quelque chose, comme un crayon ou un couteau ('la punta del lápiz'). 'Puntero' est un outil utilisé pour pointer, comme un pointeur laser ou le curseur de votre écran d'ordinateur.
Comment dit-on 'point décimal' en espagnol ?
Pour un point décimal dans les nombres (comme 3,14), on utilise 'coma'. Vous diriez donc 'tres coma catorce'. L'utilisation de 'punto' pour les décimales est courante dans certaines régions d'Amérique latine, mais 'coma' est la norme en Espagne et largement comprise.
Quand dois-je utiliser l'expression 'y punto' ?
Vous l'utilisez pour mettre fin de manière catégorique à une conversation ou à un argument, un peu comme dire 'et c'est tout !' ou 'point final !' en français. Par exemple : 'No quiero ir a la fiesta, y punto.' (Je ne veux pas aller à la fête, point final.)




