Inklingo

Comment dire "liaison" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourliaisonest relaciónutilisez 'relación' pour toute forme de lien ou connexion, qu'elle soit amoureuse, amicale ou professionnelle, sans connotation de secret ou d'exclusivité..

relaciónA2

Utilisez 'relación' pour toute forme de lien ou connexion, qu'elle soit amoureuse, amicale ou professionnelle, sans connotation de secret ou d'exclusivité.

En savoir plus →
aventura🔊B1

Choisissez 'aventura' pour une liaison passagère, souvent secrète, impliquant une relation amoureuse ou sexuelle.

En savoir plus →
romance🔊B1

Employez 'romance' pour décrire une liaison amoureuse, souvent brève ou secrète, mettant l'accent sur l'aspect passionnel.

En savoir plus →
rollo🔊B1

Utilisez 'rollo' pour une relation amoureuse informelle et souvent secrète, une sorte d'aventure sans engagement sérieux.

En savoir plus →
asunto🔊B2

Préférez 'asunto' pour une liaison amoureuse ou sexuelle, souvent clandestine et potentiellement problématique.

En savoir plus →
líoB2

Emploi 'lío' pour une situation compliquée ou un enchevêtrement, particulièrement dans un contexte de liaison amoureuse ou sexuelle.

En savoir plus →
comunicaciónB2

Utilisez 'comunicación' uniquement pour parler d'une connexion, d'un échange ou d'un moyen de transport, jamais pour une liaison amoureuse.

En savoir plus →
French → espagnol

relación

nomA2neutre
Utilisez 'relación' pour toute forme de lien ou connexion, qu'elle soit amoureuse, amicale ou professionnelle, sans connotation de secret ou d'exclusivité.

Exemples

Ellos tienen una relación muy bonita.

Ils ont une très belle relation.

aventura

ah-ben-TOO-rah/a.βenˈtu.ɾa/

nomB1informel
Choisissez 'aventura' pour une liaison passagère, souvent secrète, impliquant une relation amoureuse ou sexuelle.
Deux silhouettes se tiennent la main dans un jardin faiblement éclairé et isolé sous la lumière d'une pleine lune.

Exemples

Tuvo una breve aventura con un compañero de trabajo.

Elle a eu une brève liaison avec un collègue de travail.

Esa aventura terminó tan rápido como empezó.

Cette aventure s'est terminée aussi vite qu'elle a commencé.

romance

roh-MAHN-seh/roˈmanθe/

nomB1neutre
Employez 'romance' pour décrire une liaison amoureuse, souvent brève ou secrète, mettant l'accent sur l'aspect passionnel.
Une illustration simple de deux silhouettes se tenant la main, sur fond d'un soleil couchant chaleureux, symbolisant une relation amoureuse.

Exemples

Su romance con el actor fue breve pero intenso.

Sa romance avec l'acteur fut brève mais intense.

Me encanta leer novelas de romance histórico.

J'adore lire des romans de romance historique.

Querían mantener su romance en secreto para evitar a la prensa.

Ils voulaient garder leur relation secrète pour éviter la presse.

Toujours Masculin

Même si 'el romance' fait référence à l'amour, qui peut être partagé par des hommes et des femmes, le mot lui-même est toujours masculin : 'el romance'. Contrairement au français où 'la romance' existe pour désigner une chanson, en espagnol, c'est toujours masculin.

Confondre le Genre

Erreur :La romance.

Correction : El romance. Rappelez-vous que le mot se termine par '-ce', ce qui signale souvent des noms masculins en espagnol, contrairement à certaines terminaisons françaises.

rollo

ROH-yoh/ˈro.ʎo/

nomB1informel
Utilisez 'rollo' pour une relation amoureuse informelle et souvent secrète, une sorte d'aventure sans engagement sérieux.
Un homme et une femme se sourient vivement alors qu'ils se croisent rapidement sur un chemin sinueux, symbolisant une brève rencontre.

Exemples

Ellos tuvieron un rollo durante el verano, pero ya terminó.

Ils ont eu une aventure passagère pendant l'été, mais c'est fini maintenant.

¿Sabes si María tiene un rollo con el nuevo camarero?

Sais-tu si Maria sort (a un truc) avec le nouveau serveur ?

Utilisation de 'Tener'

Pour parler d'avoir ce type de relation, vous utilisez toujours le verbe 'tener' (avoir) : 'Tener un rollo con alguien' (avoir une aventure avec quelqu'un). En français, on dirait 'sortir avec quelqu'un' ou 'avoir un plan'.

asunto

/ah-SOON-toh//aˈsunto/

nomB2neutre
Préférez 'asunto' pour une liaison amoureuse ou sexuelle, souvent clandestine et potentiellement problématique.
Deux silhouettes se tenant secrètement la main derrière un rideau rouge, symbolisant une liaison amoureuse cachée.

Exemples

Se rumorea que el director tiene un asunto con su secretaria.

On murmure que le directeur a une liaison avec sa secrétaire.

Tuvieron un asunto durante el verano, pero no fue nada serio.

Ils ont eu une aventure pendant l'été, mais ce n'était rien de sérieux.

lío

nomB2informel
Emploi 'lío' pour une situation compliquée ou un enchevêtrement, particulièrement dans un contexte de liaison amoureuse ou sexuelle.

Exemples

Se descubrió el lío que tenía con su secretaria.

On a découvert la liaison qu'il avait avec sa secrétaire.

comunicación

nomB2neutre
Utilisez 'comunicación' uniquement pour parler d'une connexion, d'un échange ou d'un moyen de transport, jamais pour une liaison amoureuse.

Exemples

La nueva carretera mejoró la comunicación entre las dos ciudades.

La nouvelle autoroute a amélioré la connexion entre les deux villes.

Ne pas confondre 'relación' et les liaisons secrètes

La confusion principale réside entre 'relación' (terme général) et les mots comme 'asunto', 'aventura', 'rollo' ou 'lío' qui impliquent une relation secrète ou plus spécifique. Utilisez 'relación' pour toute connexion, et les autres pour des contextes amoureux plus définis et souvent cachés.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.