Inklingo

rollo

rouleau?un cylindre physique de matériau,bobine?de câble ou de fil
Aussi :bobine?for film or thread,rouleau?for film or tape

ROH-yoh

/ˈro.ʎo/
NommA1
neutral
Une bobine de ruban rouge vif, étroitement enroulée, reposant sur une surface blanche et propre.

Un cylindre physique de matériau, comme ce rouleau de ruban, est une signification courante de 'rollo'.

rollo(Nom)

mA1

rouleau

?

un cylindre physique de matériau

,

bobine

?

de câble ou de fil

Aussi :

bobine

?

for film or thread

,

rouleau

?

for film or tape

📝 En Action

Necesito un rollo de papel de regalo para envolver el libro.

A1

J'ai besoin d'un rouleau de papier cadeau pour emballer le livre.

El electricista dejó un rollo de cable en la esquina.

A2

L'électricien a laissé une bobine de câble dans le coin.

Connexions de Mots

Synonymes

  • bobina (bobine/dévidoir)
  • cilindro (cylindre)

Collocations Courantes

  • rollo de papelrouleau de papier
  • rollo de películarouleau de film

💡 Points de grammaire

Noms de mesure

'Rollo' est souvent utilisé comme une unité de mesure, similaire à dire 'une feuille' ou 'un morceau'. Rappelez-vous qu'il est toujours masculin : 'un rollo'.

⭐ Conseils d''utilisation

Film contre Papier

Ce mot fonctionne pour tout matériau flexible et cylindrique, du papier toilette ('papel higiénico') au film photographique.

Un enfant est affalé sur une table en bois, la tête appuyée sur sa main, l'air extrêmement ennuyé en fixant une seule longue nouille de spaghetti qui s'étire sur la table.

'Rollo' peut décrire quelque chose de fastidieux ou d'ennuyeux, comme une tâche très longue et monotone.

rollo(Nom)

mB2

ennui

?

un événement ou une chose fastidieuse

,

galère

?

une expérience ennuyeuse

Aussi :

casse-pieds

?

a hassle or bother

,

chose fastidieuse

?

something dull

📝 En Action

¡Qué rollo de película! No pasa nada interesante.

B1

Quel film ennuyeux ! Il ne se passe rien d'intéressant.

Tener que esperar una hora en la cola fue un rollo.

B2

Devoir attendre une heure dans la file était une galère/un ennui.

Mi jefe se pone muy rollo cuando habla de sus vacaciones.

C1

Mon patron devient vraiment ennuyeux quand il parle de ses vacances.

Connexions de Mots

Synonymes

  • aburrimiento (ennui)
  • fastidio (ennui/agacement)

Antonymes

Collocations Courantes

  • Ser un rolloÊtre ennuyeux/un poids
  • ¡Qué rollo!Quelle galère ! / C'est barbant !

💡 Points de grammaire

Exprimer l'ennui

Quand 'rollo' signifie 'ennui', il est généralement utilisé avec 'ser' (être) ou dans l'exclamation '¡Qué rollo !' pour montrer une forte frustration ou un grand ennui. En français, on dirait plutôt 'C'est barbant' ou 'Quelle corvée'.

❌ Erreurs Courantes

Confondre 'Rollo' et 'Aburrido'

Erreur :Utiliser 'Estoy rollo' pour dire 'Je m'ennuie'.

Correction : Utilisez 'Estoy aburrido/a' pour 'Je m'ennuie'. 'Soy un rollo' signifie 'Je suis une personne ennuyeuse' (Je suis barbant).

⭐ Conseils d''utilisation

Le contexte est clé

Si quelqu'un dit 'Esto es un rollo', il se plaint certainement. C'est une plainte très familière et expressive.

Un homme et une femme se sourient vivement alors qu'ils se croisent rapidement sur un chemin sinueux, symbolisant une brève rencontre.

Lorsqu'il est utilisé de manière informelle, 'rollo' fait référence à une relation amoureuse brève et décontractée ou à une aventure passagère.

rollo(Nom)

mB1

aventure passagère

?

une relation amoureuse décontractée

,

liaison

?

une implication amoureuse secrète

Aussi :

truc

?

a casual relationship

📝 En Action

Ellos tuvieron un rollo durante el verano, pero ya terminó.

B1

Ils ont eu une aventure passagère pendant l'été, mais c'est fini maintenant.

¿Sabes si María tiene un rollo con el nuevo camarero?

B2

Sais-tu si Maria sort (a un truc) avec le nouveau serveur ?

Connexions de Mots

Synonymes

  • aventura (aventure/liaison)
  • lío (embrouille/complication (souvent utilisé pour les relations))

Collocations Courantes

  • Tener un rolloAvoir une aventure/Sortir avec quelqu'un

💡 Points de grammaire

Utilisation de 'Tener'

Pour parler d'avoir ce type de relation, vous utilisez toujours le verbe 'tener' (avoir) : 'Tener un rollo con alguien' (avoir une aventure avec quelqu'un). En français, on dirait 'sortir avec quelqu'un' ou 'avoir un plan'.

⭐ Conseils d''utilisation

Statut de la relation

Utiliser 'rollo' implique que la relation est décontractée, de courte durée ou pas sérieuse. Utilisez 'novio/a' pour un petit ami/une petite amie sérieux.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : rollo

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'rollo' pour signifier 'une relation amoureuse décontractée' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'rollo' est approprié dans un cadre formel ?

Seulement lorsqu'il fait référence au sens littéral d'un rouleau ou d'une bobine physique (Définition 1). Lorsqu'il fait référence à une situation ennuyeuse ou à une relation décontractée, il est très informel et doit être évité dans les contextes professionnels ou académiques.

Est-ce que 'rollo' signifie la même chose en Espagne et en Amérique Latine ?

Non. Les significations informelles (ennuyeux/aventure passagère) sont extrêmement courantes en Espagne. Dans de nombreuses régions d'Amérique Latine, 'rollo' signifie principalement le 'rouleau' physique (comme le film ou le papier), et d'autres mots comme 'aburrido' ou 'lío' sont utilisés pour les significations figurées.