fastidio
“fastidio” signifie “nuisible” en espagnol (une personne ou une chose qui cause de l'agacement).
nuisible, ennui
Aussi : agacement, lassitude
📝 En Action
¡Qué fastidio! Se me rompió el teléfono.
A2Quel ennui ! Mon téléphone s'est cassé.
Es un fastidio tener que esperar el autobús por una hora.
B1C'est une nuisance de devoir attendre le bus pendant une heure.
Siento un gran fastidio cuando la gente habla alto en el cine.
B2Je ressens beaucoup d'agacement quand les gens parlent fort au cinéma.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : fastidio
Question 1 sur 3
Si votre internet s'arrête de fonctionner pendant que vous étudiez, quelle expression est la plus naturelle ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Dérivé du mot latin 'fastidium', qui signifiait à l'origine un sentiment de dégoût, de répulsion ou une forte aversion pour quelque chose.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'fastidio' est un mot poli ?
Oui, c'est tout à fait poli et neutre. Ce n'est pas un gros mot et peut être utilisé dans presque toutes les situations sociales pour exprimer de la frustration.
Quelle est la différence entre 'fastidio' et 'molestia' ?
Ils sont très similaires. 'Molestia' peut parfois faire référence à un inconfort physique ou à une très légère contrariété, tandis que 'fastidio' implique souvent un peu plus d'irritation personnelle ou d'ennui.
Comment l'utiliser pour dire 'Je m'ennuie' ?
Dans certains pays, comme la Colombie ou le Venezuela, '¡Qué fastidio!' peut signifier 'Je m'ennuie tellement !' Dans la plupart des autres endroits, cela signifie strictement 'C'est agaçant !'