agrado
“agrado” signifie “plaisir” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
plaisir, goût
Aussi : satisfaction, amabilité
📝 En Action
Espero que la cena sea de su agrado.
A2J'espère que le dîner sera à votre goût.
Aceptó nuestra invitación con mucho agrado.
B1Il a accepté notre invitation avec grand plaisir.
Ese tipo de música no es de mi agrado.
B1Ce genre de musique n'est pas à mon goût.
je plais
Aussi : je convie
📝 En Action
Yo siempre agrado a mis tíos con mis bromas.
A2Je plais toujours à mes parents avec mes blagues.
No sé si agrado a todo el mundo.
B1Je ne sais pas si je plais à tout le monde.
Me esfuerzo mucho y así agrado a mis jefes.
B1Je travaille dur et ainsi je plais à mes patrons.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "agrado" en espagnol :
amabilité→goût→je convie→je plais→plaisir→satisfaction→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : agrado
Question 1 sur 3
Quelle expression est la manière la plus formelle de dire 'J'espère que cela vous plaira' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'agradare', qui combine 'ad' (vers) et 'gratus' (plaisant ou reconnaissant). Il est construit à partir de la même racine qui nous donne 'gratis' et 'grateful'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'agrado' est la même chose que 'gusto' ?
Ils sont très similaires, mais 'agrado' est plus formel. 'Mucho gusto' est courant pour 'enchanté(e)', tandis que 'con mucho agrado' signifie 'avec grand plaisir' lorsque l'on fait une tâche ou que l'on accepte une invitation. En français, 'plaisir' et 'goût' sont proches, mais 'plaisir' est souvent utilisé dans des contextes plus formels ou pour exprimer une satisfaction profonde.
Est-ce que 'agrado' est un mot courant ?
En tant que nom, oui, surtout dans des phrases polies comme 'de mi agrado'. En tant que forme verbale (je plais), il est moins courant que 'agradar' utilisé à la troisième personne (me agrada). En français, le verbe 'plaire' est très courant, mais l'expression 'je plais' est moins fréquente que 'cela me plaît'.
Comment utiliser 'agrado' pour paraître plus professionnel ?
Au lieu de dire '¿Te gusta la propuesta?' (Aimes-tu la proposition ?), dites '¿Es la propuesta de su agrado ?' (La proposition est-elle à votre goût ?). En français, on dirait plutôt 'La proposition vous convient-elle ?' ou 'Cette proposition vous agrée-t-elle ?'.

