Inklingo

amado

aimé?cher au cœur,aimé?qui reçoit de l'affection
Aussi :bien-aimé?affectionate term

ah-MAH-doh

/aˈmaðo/
neutral
Une illustration colorée d'un enfant serrant doucement un grand cœur rouge vif et lumineux, symbolisant une affection profonde.

Décrivant quelque chose qui est 'cher au cœur', illustrant 'amado' comme un adjectif signifiant aimé.

amado(Adjectif)

mA2

aimé

?

cher au cœur

,

aimé

?

qui reçoit de l'affection

Aussi :

bien-aimé

?

affectionate term

📝 En Action

Este es mi libro más amado; lo he leído diez veces.

A2

C'est mon livre le plus aimé; je l'ai lu dix fois.

Mi amado esposo siempre me apoya.

B1

Mon mari bien-aimé me soutient toujours.

Connexions de Mots

Synonymes

  • querido (cher)
  • apreciado (apprécié)

Antonymes

  • odiado (haï)

Collocations Courantes

  • ser amadoêtre aimé

💡 Points de grammaire

Accord en Genre et Nombre

Comme tous les adjectifs espagnols, 'amado' doit s'accorder en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'amada' (f), 'amados' (m. pl.), 'amadas' (f. pl.).

❌ Erreurs Courantes

Oublier l'accord

Erreur :La ciudad es amado por sus habitantes.

Correction : La ciudad es amada por sus habitantes. (Puisque 'ciudad' est féminin, 'amado' doit devenir 'amada'.)

⭐ Conseils d''utilisation

Positionnement

Lorsqu'il est utilisé avant le nom (ex: 'mi amado padre'), il sonne souvent plus affectueux ou littéraire. Lorsqu'il est utilisé après (ex: 'el padre amado'), il souligne la qualité d'être aimé.

Une illustration montrant deux figures humaines simplifiées engagées dans une étreinte tendre et aimante, représentant la personne aimée.

Illustrant 'amado' comme un nom, se référant à 'une personne aimée' ou au bien-aimé.

amado(Nom)

mB1

bien-aimé

?

une personne aimée

,

être cher

?

une personne chère

Aussi :

amant

?

romantic partner (less common than 'amante')

📝 En Action

El amado regresó después de un largo viaje.

B1

Le bien-aimé est revenu après un long voyage.

Ella espera la llamada de su amado.

B2

Elle attend l'appel de son être cher.

Connexions de Mots

Synonymes

💡 Points de grammaire

Utilisation comme Nom

Lorsqu'il est utilisé comme nom, 'amado' est seul, remplaçant le nom de la personne. Vous devez utiliser un article (el, un, mi, su, etc.) devant lui.

⭐ Conseils d''utilisation

Forme Féminine

Pour désigner une personne aimée de sexe féminin, utilisez la forme nominale féminine : 'la amada'.

Une simple illustration d'une personne heureuse se tenant sous une légère douche de petits cœurs rouges, symbolisant l'état d'avoir été aimé.

Visualisation de 'amado' comme participe passé, signifiant 'aimé' (comme dans 'a été aimé').

amado(Participle (Verb Form))

mA1regular ar

aimé

?

utilisé avec le verbe 'haber' (avoir)

📝 En Action

Yo he amado a esa mujer toda mi vida.

A1

J'ai aimé cette femme toute ma vie.

Ellos no habían amado antes de conocerse.

B1

Ils n'avaient pas aimé avant de se connaître.

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • he amadoj'ai aimé

💡 Points de grammaire

Formation des Temps Parfaits

La forme 'amado' est essentielle pour créer les temps 'parfaits', qui décrivent des actions terminées dans le passé. Vous combinez le verbe 'haber' (conjugué) + 'amado' (qui ne change jamais de forme dans cette construction).

Il Reste Identique

Lorsqu'il est utilisé avec 'haber', le participe 'amado' est invariable (il reste toujours 'amado', même si le sujet est féminin ou pluriel) : 'Nosotros hemos amado' (Nous avons aimé).

❌ Erreurs Courantes

Changer le Participe

Erreur :Ellas han amadas mucho.

Correction : Ellas han amado mucho. (Le participe ne change pas lorsqu'il est utilisé avec 'haber'.)

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : amado

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'amado' comme Participe (faisant partie d'un groupe verbal) ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'amado' et 'querido' ?

'Amado' (aimé, bien-aimé) implique souvent un amour plus profond, plus passionné ou plus formel, peut-être dans un sens littéraire. 'Querido' (cher, désiré) est beaucoup plus courant et est utilisé largement pour les amis, la famille, et comme salutation standard ('Mi querido amigo').