amado
ah-MAH-doh
/aˈmaðo/
Décrivant quelque chose qui est 'cher au cœur', illustrant 'amado' comme un adjectif signifiant aimé.
amado(Adjectif)
aimé
?cher au cœur
,aimé
?qui reçoit de l'affection
bien-aimé
?affectionate term
📝 En Action
Este es mi libro más amado; lo he leído diez veces.
A2C'est mon livre le plus aimé; je l'ai lu dix fois.
Mi amado esposo siempre me apoya.
B1Mon mari bien-aimé me soutient toujours.
💡 Points de grammaire
Accord en Genre et Nombre
Comme tous les adjectifs espagnols, 'amado' doit s'accorder en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'amada' (f), 'amados' (m. pl.), 'amadas' (f. pl.).
❌ Erreurs Courantes
Oublier l'accord
Erreur : “La ciudad es amado por sus habitantes.”
Correction : La ciudad es amada por sus habitantes. (Puisque 'ciudad' est féminin, 'amado' doit devenir 'amada'.)
⭐ Conseils d''utilisation
Positionnement
Lorsqu'il est utilisé avant le nom (ex: 'mi amado padre'), il sonne souvent plus affectueux ou littéraire. Lorsqu'il est utilisé après (ex: 'el padre amado'), il souligne la qualité d'être aimé.

Illustrant 'amado' comme un nom, se référant à 'une personne aimée' ou au bien-aimé.
amado(Nom)
bien-aimé
?une personne aimée
,être cher
?une personne chère
amant
?romantic partner (less common than 'amante')
📝 En Action
El amado regresó después de un largo viaje.
B1Le bien-aimé est revenu après un long voyage.
Ella espera la llamada de su amado.
B2Elle attend l'appel de son être cher.
💡 Points de grammaire
Utilisation comme Nom
Lorsqu'il est utilisé comme nom, 'amado' est seul, remplaçant le nom de la personne. Vous devez utiliser un article (el, un, mi, su, etc.) devant lui.
⭐ Conseils d''utilisation
Forme Féminine
Pour désigner une personne aimée de sexe féminin, utilisez la forme nominale féminine : 'la amada'.

Visualisation de 'amado' comme participe passé, signifiant 'aimé' (comme dans 'a été aimé').
📝 En Action
Yo he amado a esa mujer toda mi vida.
A1J'ai aimé cette femme toute ma vie.
Ellos no habían amado antes de conocerse.
B1Ils n'avaient pas aimé avant de se connaître.
💡 Points de grammaire
Formation des Temps Parfaits
La forme 'amado' est essentielle pour créer les temps 'parfaits', qui décrivent des actions terminées dans le passé. Vous combinez le verbe 'haber' (conjugué) + 'amado' (qui ne change jamais de forme dans cette construction).
Il Reste Identique
Lorsqu'il est utilisé avec 'haber', le participe 'amado' est invariable (il reste toujours 'amado', même si le sujet est féminin ou pluriel) : 'Nosotros hemos amado' (Nous avons aimé).
❌ Erreurs Courantes
Changer le Participe
Erreur : “Ellas han amadas mucho.”
Correction : Ellas han amado mucho. (Le participe ne change pas lorsqu'il est utilisé avec 'haber'.)
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : amado
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'amado' comme Participe (faisant partie d'un groupe verbal) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'amado' et 'querido' ?
'Amado' (aimé, bien-aimé) implique souvent un amour plus profond, plus passionné ou plus formel, peut-être dans un sens littéraire. 'Querido' (cher, désiré) est beaucoup plus courant et est utilisé largement pour les amis, la famille, et comme salutation standard ('Mi querido amigo').