Inklingo

Comment dire "nuisible" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pournuisibleest perjudicialutilisez 'perjudicial' pour décrire un effet ou une action qui cause un dommage général, souvent abstrait ou lié à la santé, à l'environnement ou à une situation.

perjudicial🔊B2

Utilisez 'perjudicial' pour décrire un effet ou une action qui cause un dommage général, souvent abstrait ou lié à la santé, à l'environnement ou à une situation.

En savoir plus →
destructivo🔊B1

Employez 'destructivo' pour qualifier quelque chose qui a la capacité ou l'effet de détruire physiquement ou de causer des ravages importants.

En savoir plus →
fastidio🔊B1

Utilisez 'fastidio' pour désigner une personne ou une chose qui cause une grande gêne, un ennui ou une contrariété.

En savoir plus →
plaga🔊B1

Utilisez 'plaga' spécifiquement pour parler d'une prolifération excessive et nuisible d'insectes, d'animaux ou même de choses indésirables.

En savoir plus →
parásitoB1

Utilisez 'parásito' pour désigner un organisme vivant qui vit sur ou dans un autre organisme hôte, lui causant du tort, ou de manière figurée, une personne qui vit aux dépens des autres.

En savoir plus →
bicho🔊C1

Utilisez 'bicho' dans un registre informel pour désigner une créature ou une personne considérée comme désagréable, étrange ou nuisible, souvent avec une connotation péjorative.

En savoir plus →
peste🔊B2

Utilisez 'peste' dans un registre familier pour parler de quelque chose de très désagréable, ou de quelqu'un qui dit du mal des autres.

En savoir plus →
jodido🔊C1

Dans un registre très informel et vulgaire, 'jodido' peut être utilisé pour désigner une personne particulièrement désagréable, méchante ou problématique.

En savoir plus →
terror🔊C1

Utilisez 'terror' dans un contexte informel pour décrire une personne, souvent un enfant, qui est extrêmement turbulente, difficile à gérer et cause des problèmes.

En savoir plus →
French → espagnol

perjudicial

pehr-hoo-dee-SYALpeɾxuðiˈsjal

adjectifB2standard
Utilisez 'perjudicial' pour décrire un effet ou une action qui cause un dommage général, souvent abstrait ou lié à la santé, à l'environnement ou à une situation.
Une plante flétrie et brune à côté d'une bouteille de liquide toxique renversé.

Exemples

El uso excesivo de redes sociales puede ser perjudicial para la salud mental.

L'utilisation excessive des réseaux sociaux peut être nuisible pour la santé mentale.

Fumar es perjudicial para la salud.

Fumer est nuisible pour la santé.

El ruido excesivo es perjudicial para los oídos.

Le bruit excessif est dommageable pour les oreilles.

Estas medidas son perjudiciales para la economía local.

Ces mesures sont préjudiciables à l'économie locale.

Un adjectif invariable

Ce mot ne change pas en fonction du genre. Vous pouvez l'utiliser pour des choses 'masculines' comme 'un hábito' (une habitude) ou des choses 'féminines' comme 'una dieta' (un régime) sans changer la terminaison.

Pour le pluriel

Pour parler de plusieurs choses nuisibles, ajoutez simplement '-es' à la fin : 'perjudiciales'.

Préposition incorrecte

Erreur :perjudicial a la salud

Correction : perjudicial para la salud

destructivo

des-trook-TEE-bohdes.tɾukˈti.βo

adjectifB1standard
Employez 'destructivo' pour qualifier quelque chose qui a la capacité ou l'effet de détruire physiquement ou de causer des ravages importants.
Une tour de blocs de construction en bois renversée et éparpillée sur le sol.

Exemples

El huracán fue extremadamente destructivo, arrasando con todo a su paso.

L'ouragan a été extrêmement destructeur, emportant tout sur son passage.

El fuego fue muy destructivo y quemó todo el bosque.

Le feu a été très destructeur et a brûlé toute la forêt.

Debes evitar los comentarios destructivos en el trabajo.

Vous devriez éviter les commentaires destructeurs au travail.

Tiene un comportamiento autodestructivo que me preocupa.

Il a un comportement autodestructeur qui m'inquiète.

Accord en genre et en nombre

Ce mot change sa terminaison pour s'accorder avec la chose qu'il décrit. Utilisez 'destructivo' pour les noms masculins (un fuego destructivo) et 'destructiva' pour les noms féminins (una crítica destructiva).

Placement du mot

En espagnol, les mots descriptifs se placent généralement après le nom qu'ils décrivent. Par exemple, dites 'comportamiento destructivo' (comportement destructeur) plutôt que 'destructivo comportamiento'.

Destructivo vs. Destruido

Erreur :La casa está destructiva.

Correction : La casa está destruida.

fastidio

fas-TEE-dee-ohfasˈtiðjo

nomB1standard
Utilisez 'fastidio' pour désigner une personne ou une chose qui cause une grande gêne, un ennui ou une contrariété.
Un petit caillou dans la chaussure d'une personne, causant inconfort et agacement.

Exemples

El ruido constante de las obras es un verdadero fastidio.

Le bruit constant des travaux est un vrai ennui.

¡Qué fastidio! Se me rompió el teléfono.

Quel ennui ! Mon téléphone s'est cassé.

Es un fastidio tener que esperar el autobús por una hora.

C'est une nuisance de devoir attendre le bus pendant une heure.

Siento un gran fastidio cuando la gente habla alto en el cine.

Je ressens beaucoup d'agacement quand les gens parlent fort au cinéma.

Utiliser 'Qué' pour se plaindre

Vous pouvez placer 'Qué' avant ce mot pour créer une exclamation rapide lorsque quelque chose tourne mal. C'est la manière la plus naturelle de dire 'Quel ennui !' ou 'Quelle plaie !'

Décrire des choses vs. des sentiments

Lorsque vous utilisez 'es un fastidio', vous parlez d'une chose ou d'une situation qui est agaçante. Si vous voulez dire que vous vous sentez agacé, utilisez le mot apparenté 'fastidiado' avec le verbe 'estar'.

Confondre le nom et le verbe

Erreur :Me fastidio cuando llueve.

Correction : Me fastidia cuando llueve (Cela m'agace quand il pleut) ou El fastidio de la lluvia (La nuisance de la pluie).

plaga

PLAH-gahˈpla.ɣa

nomB1standard
Utilisez 'plaga' spécifiquement pour parler d'une prolifération excessive et nuisible d'insectes, d'animaux ou même de choses indésirables.
Plusieurs rats bruns et noirs rassemblés étroitement, symbolisant une peste ou une infestation historique.

Exemples

Tuvimos una plaga de ratones en la cocina que tuvimos que erradicar.

Nous avons eu une invasion de souris dans la cuisine qu'il a fallu éradiquer.

La plaga de langostas destruyó toda la cosecha.

La peste de criquets a détruit toute la récolte.

Necesitamos un exterminador para deshacernos de esta plaga de cucarachas.

Nous avons besoin d'un exterminateur pour nous débarrasser de cette infestation de cafards.

La zona rural sufrió una plaga de mosquitos este verano.

La zone rurale a souffert d'une invasion de moustiques cet été.

Toujours Féminin

Comme 'plaga' se termine par '-a', c'est un nom féminin, vous devez donc utiliser 'la' ou 'una' devant : 'la plaga' (la peste).

Utiliser 'Peste' Incorrectement

Erreur :Utiliser 'peste' en parlant de dégâts aux cultures ou d'insectes.

Correction : Bien que 'peste' signifie 'plague' (surtout pour les maladies historiques), 'plaga' est le meilleur mot pour les problèmes modernes comme les infestations d'insectes ou les nuisibles agricoles.

parásito

nomB1standard
Utilisez 'parásito' pour désigner un organisme vivant qui vit sur ou dans un autre organisme hôte, lui causant du tort, ou de manière figurée, une personne qui vit aux dépens des autres.

Exemples

El médico sospecha que el niño tiene un parásito intestinal.

Le médecin suspecte que l'enfant a un parasite intestinal.

bicho

bee-choˈbitʃo

nomC1informel
Utilisez 'bicho' dans un registre informel pour désigner une créature ou une personne considérée comme désagréable, étrange ou nuisible, souvent avec une connotation péjorative.
Une personne portant une chemise jaune vif, un pantalon rouge et un grand chapeau vert de forme étrange, exprimant l'excentricité.

Exemples

Ese bicho siempre está molestando a los vecinos.

Cette créature/ce type se plaint toujours des voisins.

Ese bicho del vecino siempre nos está espiando.

Ce voisin bizarre est toujours en train de nous espionner.

Mi hijo es un bicho, nunca para de correr.

Mon fils est un coquin, il n'arrête jamais de courir.

Flexibilité du Genre

Bien que le mot soit masculin ('el bicho'), dans certaines régions, 'la bicha' est utilisé spécifiquement pour désigner une personne de sexe féminin de manière péjorative.

Usage Excessif dans des Contextes Formels

Erreur :Utiliser 'bicho' pour désigner une personne dans un environnement professionnel.

Correction : Utilisez des termes neutres comme 'personne' ou 'individu'. Cette signification est strictement informelle.

peste

pess-tehˈpeste

nomB2familier
Utilisez 'peste' dans un registre familier pour parler de quelque chose de très désagréable, ou de quelqu'un qui dit du mal des autres.
Une personne chuchotant à l'oreille d'une autre personne tout en pointant quelqu'un au loin.

Exemples

Mi vecino habla pestes de todo el mundo.

Mon voisin dit du mal de tout le monde.

Mi ex habló pestes de mí después de romper.

Mon ex a dit des choses méchantes sur moi après la rupture.

Este niño es una peste, no para de gritar.

Ce gamin est un vrai fléau, il n'arrête pas de crier.

jodido

ho-DEE-dohxoˈðiðo

nomC1très informel/vulgaire
Dans un registre très informel et vulgaire, 'jodido' peut être utilisé pour désigner une personne particulièrement désagréable, méchante ou problématique.
Une illustration de livre d'histoires coloré d'une personne grincheuse avec une expression méchante tirant une chaise loin de quelqu'un qui s'apprête à s'asseoir.

Exemples

Ese tío es un jodido, siempre buscando problemas.

Ce type est un connard, toujours à chercher des ennuis.

Ese tipo es un jodido; siempre me mete en líos.

Ce type est un connard ; il me met toujours dans le pétrin.

No seas jodido y devuélveme el libro.

Ne sois pas un salaud et rends-moi le livre.

Agir comme un Nom

Pour transformer 'jodido' en nom (une personne), il suffit de mettre 'un' ou 'una' devant. En français, on utilise directement le nom : 'un connard', 'une peste'.

terror

teh-ROHRteˈror

nomC1informel
Utilisez 'terror' dans un contexte informel pour décrire une personne, souvent un enfant, qui est extrêmement turbulente, difficile à gérer et cause des problèmes.
Une petite créature espiègle se tient les bras croisés, souriant fièrement, à côté d'une pile de jouets éparpillés, représentant une personne ou une menace gênante.

Exemples

El niño nuevo de la clase es un terror, no para quieto.

Le nouveau garçon de la classe est une terreur, il ne tient pas en place.

Mi sobrino es un terror; rompió dos jarrones esta mañana.

Mon neveu est une terreur/une menace ; il a cassé deux vases ce matin.

Ese perro es un terror, siempre está ladrando a los carteros.

Ce chien est une terreur, il aboie toujours après les facteurs.

Utilisé avec 'Ser'

Lorsque 'terror' fait référence à une personne ou un animal, il est utilisé avec le verbe 'ser' (être) pour décrire sa nature : 'Él es un terror' (C'est une terreur). En français, on dirait plutôt 'C'est un vrai petit diable'.

Ne pas confondre 'perjudicial' et 'destructivo'

La confusion la plus fréquente concerne 'perjudicial' et 'destructivo'. 'Perjudicial' s'applique à un dommage général ou abstrait (ex: santé), tandis que 'destructivo' implique une action de destruction physique ou de ravage. Ne confondez pas un effet négatif avec une destruction directe.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.