Inklingo

Comment dire "chose fastidieuse" en espagnol

Le mot espagnol pourchose fastidieuseest rolloB2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

French → espagnolB2

rollo

nounB2informal
Un enfant est affalé sur une table en bois, la tête appuyée sur sa main, l'air extrêmement ennuyé en fixant une seule longue nouille de spaghetti qui s'étire sur la table.

Exemples

¡Qué rollo de película! No pasa nada interesante.

Quel film ennuyeux ! Il ne se passe rien d'intéressant.

Tener que esperar una hora en la cola fue un rollo.

Devoir attendre une heure dans la file était une galère/un ennui.

Mi jefe se pone muy rollo cuando habla de sus vacaciones.

Mon patron devient vraiment ennuyeux quand il parle de ses vacances.

Exprimer l'ennui

Quand 'rollo' signifie 'ennui', il est généralement utilisé avec 'ser' (être) ou dans l'exclamation '¡Qué rollo !' pour montrer une forte frustration ou un grand ennui. En français, on dirait plutôt 'C'est barbant' ou 'Quelle corvée'.

Confondre 'Rollo' et 'Aburrido'

Erreur :Utiliser 'Estoy rollo' pour dire 'Je m'ennuie'.

Correction : Utilisez 'Estoy aburrido/a' pour 'Je m'ennuie'. 'Soy un rollo' signifie 'Je suis une personne ennuyeuse' (Je suis barbant).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.