problema
pro-BLEH-mah
/pɾoˈβle.ma/
Un nœud de corde emmêlé est une métaphore visuelle classique pour un problema (problème ou difficulté) complexe qui doit être résolu.
problema(Nom)
problème
?une difficulté ou un souci
ennui
?a source of difficulty
,souci
?a point in question or dispute
📝 En Action
Tengo un pequeño problema, ¿me puedes ayudar?
A1J'ai un petit problème, peux-tu m'aider ?
No te preocupes, no hay problema.
A1Ne t'inquiète pas, il n'y a pas de problème.
El principal problema es la falta de comunicación.
A2Le problème principal est le manque de communication.
💡 Points de grammaire
Surprise de genre : C'est 'el problema' !
Même si 'problema' se termine par '-a', c'est un mot masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' avec, comme 'el problema' ou 'un gran problema'. C'est une règle pour de nombreux mots se terminant par '-ma' qui viennent du grec.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'la' au lieu de 'el'
Erreur : “Tengo la problema.”
Correction : Tengo el problema. Rappelez-vous simplement du modèle : les mots se terminant par '-ma' sont souvent des noms masculins déguisés !
⭐ Conseils d''utilisation
Votre expression clé : 'No hay problema'
L'expression 'No hay problema' est la manière parfaite et naturelle de dire 'Pas de problème' ou 'Ce n'est rien'. Utilisez-la quand quelqu'un s'excuse ou vous remercie pour quelque chose.

Dans les contextes académiques, problema fait référence à une question ou un exercice, comme un puzzle, qui nécessite une solution.
problema(Nom)
problème
?un exercice de maths ou de logique
question
?a matter for discussion
,exercice
?a task for practice
📝 En Action
No entiendo este problema de matemáticas.
A2Je ne comprends pas ce problème de maths.
El profesor nos dio diez problemas para resolver en casa.
B1Le professeur nous a donné dix problèmes à résoudre à la maison.
El libro plantea un problema filosófico muy interesante.
B2Le livre pose un problème philosophique très intéressant.
⭐ Conseils d''utilisation
Le contexte est clé
Quand vous entendez 'problema' dans une salle de classe ou le voyez dans un manuel, il est très probable qu'il s'agisse d'un exercice scolaire ou d'une question à résoudre, et non d'une difficulté personnelle.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : problema
Question 1 sur 2
Quelle phrase est grammaticalement correcte ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'problema' est-il masculin bien qu'il se termine par '-a' ?
Il fait partie d'un groupe spécial de mots espagnols provenant du grec. Beaucoup de ces mots se terminent par '-ma', '-pa' ou '-ta' et sont masculins, même s'ils semblent féminins. D'autres exemples courants sont 'el mapa' (la carte), 'el planeta' (la planète) et 'el tema' (le thème). C'est une structure héritée du grec, différente du français.
Quelle est la différence entre 'problema' et 'cuestión' ?
Un 'problema' est généralement quelque chose de négatif qui nécessite une solution, comme une difficulté ou un défi. Un 'cuestión' est plus neutre, comme un sujet à discuter, une affaire à considérer ou une question. Pensez à 'problema' comme un 'ennui' et à 'cuestión' comme un 'point' ou une 'interrogation'.