dilema
“dilema” signifie “dilemme” en espagnol (un choix entre deux options).
dilemme
Aussi : embarras, cas difficile
📝 En Action
Tengo un gran dilema: no sé si aceptar el trabajo en Madrid o quedarme aquí.
B1J'ai un grand dilemme : je ne sais pas si j'accepte le poste à Madrid ou si je reste ici.
El protagonista de la película se enfrenta a un dilema moral muy difícil.
B2Le personnage principal du film est confronté à un dilemme moral très difficile.
Para resolver este dilema, debemos analizar los pros y los contras.
C1Pour résoudre ce dilemme, nous devons analyser les avantages et les inconvénients.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : dilema
Question 1 sur 3
Laquelle de ces options est la façon correcte de dire 'le dilemme' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du grec ancien 'dílēmma', où 'di-' signifie 'deux' et 'lēmma' signifie 'prémisse' ou 'proposition'. Il décrit littéralement une situation où l'on est présenté avec deux chemins.
Première attestation : 17th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Dilema' et 'problema' sont-ils la même chose ?
Pas exactement. Un 'problema' est toute difficulté, tandis qu'un 'dilema' fait spécifiquement référence à une situation où vous devez faire un choix difficile entre deux possibilités.
Pourquoi est-il masculin s'il se termine par 'a' ?
En espagnol, de nombreux mots venant du grec et se terminant par '-ma' sont masculins, comme 'idioma', 'sistema' et 'tema'.
Puis-je utiliser 'dilema' pour une situation avec trois options ?
Techniquement, ce serait un 'trilema', mais dans l'espagnol de tous les jours, les gens utilisent 'dilema' pour tout choix difficile, quel que soit le nombre d'options.