Comment dire "chose" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “chose” est “cosa” — utilisez 'cosa' pour parler d'un objet indéterminé, d'une idée abstraite ou d'une situation générale, lorsque le mot français 'chose' serait utilisé..
cosa
/KOH-sah//ˈkosa/

Exemples
¿Qué es esa cosa en la mesa?
Qu'est-ce que cette chose sur la table ?
Tengo muchas cosas que hacer hoy.
J'ai beaucoup de choses à faire aujourd'hui.
Dame esa cosa, por favor.
Donne-moi cette chose, s'il te plaît.
Toujours Féminin
'Cosa' est toujours un mot féminin. Cela signifie que vous direz toujours 'la cosa' (la chose) ou 'una cosa' (une chose), jamais 'el' ou 'un'. C'est similaire au français où 'chose' est féminin.
Abuser de 'Cosa'
Erreur : “Utiliser 'cosa' pour tout alors qu'un mot plus spécifique existe.”
Correction : Bien que 'cosa' soit votre meilleur ami lorsque vous oubliez un mot, essayez d'apprendre des noms spécifiques. Par exemple, au lieu de 'Pásame esa cosa para escribir', dites 'Pásame el bolígrafo' (Passe-moi le stylo).
objeto
oh-BHEH-toh/oˈβxeto/

Exemples
Encontré un objeto extraño en el jardín.
J'ai trouvé un objet étrange dans le jardin.
Este objeto de cerámica es muy frágil.
Cet objet en céramique est très fragile.
¿Puedes pasarme ese objeto que está sobre la mesa?
Peux-tu me passer cette chose qui est sur la table ?
Règle de genre
Rappelez-vous que 'objeto' est toujours masculin, vous devez donc utiliser 'el' ou 'un' devant lui, et tous les mots descriptifs (adjectifs) doivent également se terminer par -o (ex. : 'el objeto rojo').
Confusion Nom/Verbe
Erreur : “Utiliser 'objeto' (le nom) quand vous voulez dire 'objetar' (objecter).”
Correction : Utilisez 'objetar' pour l'action de s'opposer à quelque chose ; 'objeto' est généralement la chose physique.
negocio
/neh-GO-syo//neˈɣo.sjo/

Exemples
El divorcio de mis padres fue un negocio muy complicado.
Le divorce de mes parents était une affaire très compliquée.
¡Vaya negocio en el que te has metido!
Quelle mauvaise passe dans laquelle tu t'es fourré !
Arreglar los papeles de la visa es todo un negocio.
Régler les papiers de visa est toute une épreuve.
Ne pas confondre 'cosa' et 'objeto'
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


