Inklingo

Comment dire "sujet" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursujetest asuntoutilisez 'asunto' pour le sujet d'un courriel, d'une conversation ou d'un document écrit..

asunto🔊A2

Utilisez 'asunto' pour le sujet d'un courriel, d'une conversation ou d'un document écrit.

En savoir plus →
tema🔊A2

Préférez 'tema' pour le sujet principal d'une discussion, d'une réunion ou d'un cours.

En savoir plus →
cosa🔊A2

Employez 'cosa' dans un langage informel pour parler d'un sujet vague, d'une situation ou d'un problème.

En savoir plus →
cuestiónB1

Utilisez 'cuestión' pour un sujet complexe, une problématique ou un enjeu important.

En savoir plus →
objeto🔊B1

Choisissez 'objeto' pour indiquer le but, l'objectif ou la finalité de quelque chose, comme une loi ou une action.

En savoir plus →
sujeto🔊B1

Utilisez 'sujeto' principalement dans le contexte grammatical pour désigner le sujet d'une phrase.

En savoir plus →
materia🔊B2

Employez 'materia' pour désigner un domaine de discussion, de compétence ou une matière d'étude.

En savoir plus →
negocio🔊B2

Utilisez 'negocio' pour parler d'une affaire, d'une transaction ou d'une situation complexe impliquant des intérêts.

En savoir plus →
French → espagnol

asunto

/ah-SOON-toh//aˈsunto/

nomA2neutre
Utilisez 'asunto' pour le sujet d'un courriel, d'une conversation ou d'un document écrit.
Deux personnages discutent d'un sujet, symbolisé par une icône d'ampoule flottante au-dessus de la tête d'un orateur.

Exemples

El asunto del correo electrónico era 'Reunión Urgente'.

Le sujet du courriel était 'Réunion Urgente'.

Cambiemos de asunto, por favor. No quiero hablar de eso.

Changeons de sujet, s'il vous plaît. Je ne veux pas parler de ça.

El asunto principal de la clase de hoy es el medio ambiente.

Le thème principal du cours d'aujourd'hui est l'environnement.

Confusion avec 'Sujeto'

Erreur :Utiliser 'sujeto' pour le thème d'une conversation. En français, 'sujet' est souvent utilisé pour le thème, mais en espagnol, 'sujeto' désigne principalement une personne ou le sujet grammatical d'une phrase.

Correction : Pour le thème d'un courriel, d'un livre ou d'une conversation, utilisez toujours 'asunto' ou 'tema'. Par exemple, 'El asunto de la película es el amor' (Le thème du film est l'amour).

tema

/TEH-mah//ˈte.ma/

nomA2neutre
Préférez 'tema' pour le sujet principal d'une discussion, d'une réunion ou d'un cours.
Deux personnages de dessin animé simplifiés assis à une petite table, tous deux regardant attentivement une seule pomme stylisée de couleur vive placée au centre de la table, représentant le point central de leur conversation.

Exemples

El tema principal de la reunión es el nuevo proyecto.

Le sujet principal de la réunion est le nouveau projet.

No quiero hablar de ese tema ahora.

Je ne veux pas parler de ce sujet maintenant.

La amistad es un tema central en la novela.

L'amitié est un thème central dans le roman.

Noms masculins se terminant par '-a'

Surprise ! Même si 'tema' se termine par '-a', c'est un mot masculin. On dit toujours 'el tema' ou 'un tema'. C'est courant pour les mots qui viennent à l'origine du grec, comme 'problema', 'idioma' et 'mapa'.

Utiliser le mauvais genre

Erreur :Me interesa *la tema* de la película.

Correction : Me interesa *el tema* de la película. Rappelez-vous, 'tema' est masculin, il faut donc 'el', pas 'la'.

cosa

/KOH-sah//ˈkosa/

nomA2informel
Employez 'cosa' dans un langage informel pour parler d'un sujet vague, d'une situation ou d'un problème.
Deux personnes assises à une table de café, l'air préoccupé et parlant sérieusement, l'une d'elles faisant un geste pour expliquer un point.

Exemples

La cosa es que no tengo dinero.

Le truc, c'est que je n'ai pas d'argent.

Es una cosa de familia.

C'est une affaire de famille.

Hay otra cosa que quiero decirte.

Il y a une autre chose que je veux te dire.

cuestión

nomB1neutre
Utilisez 'cuestión' pour un sujet complexe, une problématique ou un enjeu important.

Exemples

La cuestión de la vivienda es muy grave en esta ciudad.

L'enjeu du logement est très grave dans cette ville.

objeto

oh-BHEH-toh/oˈβxeto/

nomB1neutre
Choisissez 'objeto' pour indiquer le but, l'objectif ou la finalité de quelque chose, comme une loi ou une action.
Une flèche atteignant parfaitement le centre d'une cible de tir à l'arc colorée, symbolisant un but ou un objectif atteint.

Exemples

El objeto de la ley es proteger a los consumidores.

Le but de la loi est de protéger les consommateurs.

Nuestro único objeto es terminar el proyecto a tiempo.

Notre seul objectif est de terminer le projet à temps.

Usage Formel

Lorsque 'objeto' signifie 'but', il apparaît souvent dans des expressions comme 'el objeto de...' (le but de...). Cet usage est généralement réservé aux rapports écrits ou aux discussions sérieuses.

sujeto

soo-HEH-toh/suˈxeto/

nomB1grammaire
Utilisez 'sujeto' principalement dans le contexte grammatical pour désigner le sujet d'une phrase.
Un chien brun joyeux poursuivant activement une balle rouge vif sur un terrain vert, illustrant l'acteur dans une phrase.

Exemples

En la frase 'Ella canta', el sujeto es 'Ella'.

Dans la phrase « Ella canta », le sujet est « Ella ».

El sujeto de nuestra discusión de hoy es la economía.

Le sujet de notre discussion d'aujourd'hui est l'économie.

Identifier le sujet

Le « sujeto » est la personne ou la chose qui accomplit l'action du verbe. Même s'il n'est pas explicitement écrit, les verbes espagnols indiquent souvent qui est le sujet (par exemple, « Canto » signifie déjà « Je chante »). Contrairement au français où le sujet est presque toujours obligatoire, en espagnol, il peut être omis.

materia

/mah-TEH-reeah//maˈteɾja/

nomB2formel
Employez 'materia' pour désigner un domaine de discussion, de compétence ou une matière d'étude.
Deux figures assises à une table engagées dans une conversation, concentrées sur une ampoule lumineuse suspendue au centre, symbolisant un sujet ou une idée.

Exemples

El presidente es la máxima autoridad en materia de seguridad nacional.

Le président est l'autorité suprême en matière de sécurité nationale.

El cobre es una materia prima esencial para la industria electrónica.

Le cuivre est une matière première essentielle pour l'industrie électronique.

Usage de l'expression figée

Ce sens se trouve souvent dans l'expression figée 'en materia de...' (dans le domaine de...), qui introduit le sujet discuté dans un cadre formel.

negocio

/neh-GO-syo//neˈɣo.sjo/

nomB2neutre
Utilisez 'negocio' pour parler d'une affaire, d'une transaction ou d'une situation complexe impliquant des intérêts.
Une petite silhouette affligée assise au milieu d'un énorme tas emmêlé de ficelles et de papiers colorés, symbolisant une question compliquée ou un désordre.

Exemples

El divorcio de mis padres fue un negocio muy complicado.

Le divorce de mes parents était une affaire très compliquée.

¡Vaya negocio en el que te has metido!

Quelle mauvaise passe dans laquelle tu t'es fourré !

Arreglar los papeles de la visa es todo un negocio.

Régler les papiers de visa est toute une épreuve.

Ne pas confondre 'asunto' et 'tema'

La confusion la plus fréquente concerne 'asunto' et 'tema'. 'Asunto' est souvent lié à des communications écrites comme les e-mails, tandis que 'tema' renvoie au sujet central d'une conversation ou d'une réunion. Pensez 'objet' pour un e-mail et 'sujet' pour une discussion.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.