sujeto
soo-HEH-toh
/suˈxeto/
Sujeto (Grammaire) : Le chien est le sujet qui accomplit l'action.
📝 En Action
En la frase 'Ella canta', el sujeto es 'Ella'.
B1Dans la phrase « Ella canta », le sujet est « Ella ».
El sujeto de nuestra discusión de hoy es la economía.
B2Le sujet de notre discussion d'aujourd'hui est l'économie.
💡 Points de grammaire
Identifier le sujet
Le « sujeto » est la personne ou la chose qui accomplit l'action du verbe. Même s'il n'est pas explicitement écrit, les verbes espagnols indiquent souvent qui est le sujet (par exemple, « Canto » signifie déjà « Je chante »). Contrairement au français où le sujet est presque toujours obligatoire, en espagnol, il peut être omis.

Sujeto (Informel) : Une illustration simple d'un type.
sujeto(Nom)
type
?personne informelle
,individu
?terme général pour une personne
suspect
?police/investigative context
,gars
?neutral reference
📝 En Action
Vimos a un sujeto sospechoso cerca de la tienda.
A2Nous avons vu un individu suspect près du magasin.
Ese sujeto siempre llega tarde a las reuniones.
B1Ce type arrive toujours en retard aux réunions.
La policía está buscando a un sujeto de 40 años.
B2La police recherche un suspect de 40 ans.
⭐ Conseils d''utilisation
Connotation légèrement négative
Bien que « sujeto » puisse être neutre, dans l'espagnol informel, l'utiliser pour désigner quelqu'un implique souvent que la personne est inconnue, suspecte, ou peut-être légèrement énervante. Utilisez « persona » ou « chico/a » pour une référence plus chaleureuse, comme vous le feriez en français avec « quelqu'un » ou « un monsieur/une dame ».

Sujeto (Dependent on) : Le ballon est sujet à l'ancre, l'empêchant de s'envoler.
📝 En Action
La decisión está sujeta a la aprobación del director.
B2La décision est soumise à l'approbation du directeur.
Ella mantuvo el libro sujeto con ambas manos.
C1Elle gardait le livre fermement attaché avec ses deux mains.
El descuento está sujeto a ciertas condiciones.
B2La remise est dépendante de certaines conditions.
💡 Points de grammaire
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, « sujeto » doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il décrit : « sujeto » (m. sing.), « sujeta » (f. sing.), « sujetos » (m. pluriel), « sujetas » (f. pluriel). Faites attention à la terminaison, comme pour de nombreux adjectifs espagnols !
❌ Erreurs Courantes
Utilisation de la mauvaise préposition
Erreur : “El precio es sujeto por las reglas.”
Correction : El precio está sujeto a las reglas. (« Sujeto » utilise presque toujours la préposition « a » (à) lorsqu'il fait référence à une dépendance, tout comme en français « soumis à ».)
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : sujeto
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise « sujeto » pour signifier « dépendant de » ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Comment savoir si « sujeto » signifie « type » ou « sujet grammatical » ?
Si « sujeto » est suivi d'une description d'une personne (comme « sospechoso » ou « alto »), cela signifie « type » ou « individu ». Si vous analysez la structure d'une phrase, cela fait référence à la partie grammaticale. Le contexte est essentiel !
Est-ce que « sujeto » est la même chose que le verbe « sujetar » ?
Ils sont liés ! « Sujetar » signifie « tenir » ou « attacher ». « Sujeto » est le participe passé de ce verbe, c'est pourquoi il peut signifier « tenu » ou « attaché » lorsqu'il est utilisé comme adjectif.