Comment dire "subordonné" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “subordonné” est “subordinado” — utilisez 'subordinado' lorsque vous parlez d'une personne qui est sous l'autorité hiérarchique d'une autre, ou d'un département ou d'une fonction qui occupe une position inférieure dans une structure organisationnelle.
subordinado
soo-bor-dee-NAH-dohsuβoɾðiˈnaðo

Exemples
El empleado presentó su informe a su subordinado directo.
L'employé a présenté son rapport à son subordonné direct.
El general dio órdenes a sus subordinados.
Le général a donné des ordres à ses subordonnés.
Es un jefe que siempre escucha a sus subordinados.
C'est un patron qui écoute toujours ses employés.
La relación entre el supervisor y el subordinado debe ser profesional.
La relation entre le superviseur et le subordonné doit être professionnelle.
Changements de genre
Ce mot devient 'subordinada' lorsqu'il désigne une femme. Accordez toujours la terminaison avec la personne à laquelle vous faites référence.
Utilisation de 'A'
Lorsque vous voulez dire que quelque chose est subordonné 'à' autre chose, utilisez toujours le petit mot 'a' après 'subordinado'.
Trop formel ?
Erreur : “Utiliser 'subordinado' pour présenter un collègue lors d'une fête.”
Correction : Utilisez 'compañero de trabajo' ou 'empleado' dans des contextes informels ; 'subordinado' est très formel et peut sembler froid.
N'oubliez pas d'accorder les pluriels
Erreur : “Los planes subordinado.”
Correction : Dites 'Los planes subordinados'. Les adjectifs doivent s'accorder avec le 's' pluriel de la chose qu'ils décrivent.
secundaria
seh-koon-DAH-reeahse.kunˈda.rja

Exemples
La falta de tiempo fue un factor secundario en su decisión.
Le manque de temps fut un facteur secondaire dans sa décision.
La causa principal de la caída fue la lluvia, y la mala visibilidad fue una razón secundaria.
La cause principale de la chute était la pluie, et la mauvaise visibilité était une raison secondaire.
Esta es una preocupación secundaria; el problema más grande es el presupuesto.
Ceci est une préoccupation mineure ; le plus gros problème est le budget.
Accord de l'adjectif
Puisque 'secundaria' se termine par '-a', il est utilisé pour décrire des noms féminins (comme 'razón' ou 'cuestión'). Si vous décriviez un nom masculin (comme 'objetivo'), vous utiliseriez 'secundario'.
sujeto
soo-HEH-tohsuˈxeto

Exemples
El plan está sujeto a cambios según las condiciones del mercado.
Le plan est sujet à des changements selon les conditions du marché.
La decisión está sujeta a la aprobación del director.
La décision est soumise à l'approbation du directeur.
Ella mantuvo el libro sujeto con ambas manos.
Elle gardait le livre fermement attaché avec ses deux mains.
El descuento está sujeto a ciertas condiciones.
La remise est dépendante de certaines conditions.
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, « sujeto » doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il décrit : « sujeto » (m. sing.), « sujeta » (f. sing.), « sujetos » (m. pluriel), « sujetas » (f. pluriel). Faites attention à la terminaison, comme pour de nombreux adjectifs espagnols !
Utilisation de la mauvaise préposition
Erreur : “El precio es sujeto por las reglas.”
Correction : El precio está sujeto a las reglas. (« Sujeto » utilise presque toujours la préposition « a » (à) lorsqu'il fait référence à une dépendance, tout comme en français « soumis à ».)
satélite
Exemples
Durante la Guerra Fría, muchos países fueron satélites de las superpotencias.
Pendant la Guerre Froide, beaucoup de pays furent des satellites des superpuissances.
Confusion entre 'subordinado' et 'secundario'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


