Inklingo

Comment dire "subordonné" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursubordonnéest satéliteutilisez "satélite" pour décrire un pays, une organisation ou une entité qui dépend politiquement ou économiquement d'une puissance plus grande et manque d'autonomie..

French → espagnol

satélite

nomB2neutre
Utilisez "satélite" pour décrire un pays, une organisation ou une entité qui dépend politiquement ou économiquement d'une puissance plus grande et manque d'autonomie.

Exemples

El país más pequeño se convirtió en un satélite de su vecino poderoso.

Le plus petit pays est devenu un satellite de son puissant voisin.

secundaria

/seh-koon-DAH-reeah//se.kunˈda.rja/

adjB1neutre
Employez "secundaria" pour qualifier quelque chose qui a une importance moindre ou qui vient après une chose principale, comme une raison ou une cause.
Une comparaison visuelle montrant une grosse pomme rouge vif placée bien en évidence au centre, et un petit raisin vert pâle positionné sur le côté, illustrant le concept d'importance secondaire.

Exemples

La comodidad era importante, pero la seguridad era la razón secundaria.

Le confort était important, mais la sécurité était la raison secondaire.

La causa principal de la caída fue la lluvia, y la mala visibilidad fue una razón secundaria.

La cause principale de la chute était la pluie, et la mauvaise visibilité était une raison secondaire.

Esta es una preocupación secundaria; el problema más grande es el presupuesto.

Ceci est une préoccupation mineure ; le plus gros problème est le budget.

Accord de l'adjectif

Puisque 'secundaria' se termine par '-a', il est utilisé pour décrire des noms féminins (comme 'razón' ou 'cuestión'). Si vous décriviez un nom masculin (comme 'objetivo'), vous utiliseriez 'secundario'.

sujeto

soo-HEH-toh/suˈxeto/

adjB2neutre
Utilisez "sujeto" (ou "sujeta" selon le genre) pour indiquer que quelque chose est soumis à une condition, une règle ou une autorité spécifique.
Un ballon rouge vif flottant légèrement, solidement attaché à une grande ancre grise et lourde au sol par une corde épaisse, symbolisant la dépendance.

Exemples

La oferta está sujeta a cambios sin previo aviso.

L'offre est sujette à des changements sans préavis.

La decisión está sujeta a la aprobación del director.

La décision est soumise à l'approbation du directeur.

Ella mantuvo el libro sujeto con ambas manos.

Elle gardait le livre fermement attaché avec ses deux mains.

El descuento está sujeto a ciertas condiciones.

La remise est dépendante de certaines conditions.

Accord de l'adjectif

En tant qu'adjectif, « sujeto » doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il décrit : « sujeto » (m. sing.), « sujeta » (f. sing.), « sujetos » (m. pluriel), « sujetas » (f. pluriel). Faites attention à la terminaison, comme pour de nombreux adjectifs espagnols !

Utilisation de la mauvaise préposition

Erreur :El precio es sujeto por las reglas.

Correction : El precio está sujeto a las reglas. (« Sujeto » utilise presque toujours la préposition « a » (à) lorsqu'il fait référence à une dépendance, tout comme en français « soumis à ».)

Confusion entre "satélite" et "sujeto"

Les apprenants confondent souvent "satélite" et "sujeto". "Satélite" implique une dépendance politique ou de pouvoir, tandis que "sujeto" signifie être soumis à une condition ou une règle. Ne confondez pas une entité dépendante avec une action soumise à une condition.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.