Comment dire "gars" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “gars” est “muchacho” — utilisez « muchacho » pour désigner un jeune garçon ou un adolescent, dans un contexte neutre et informel..
muchacho
/moo-CHAH-choh//muˈtʃatʃo/

Exemples
El muchacho juega al fútbol en el parque.
Le garçon joue au football dans le parc.
El muchacho está jugando en el parque.
Le garçon joue dans le parc.
Vi a un grupo de muchachos hablando en la esquina.
J'ai vu un groupe de garçons parler au coin de la rue.
Es un buen muchacho, siempre ayuda a su familia.
C'est un bon gars, il aide toujours sa famille.
Changer la terminaison pour les filles
Ce mot devient 'muchacha' quand vous parlez d'une fille. Le petit mot devant change aussi : 'el muchacho' (le garçon) devient 'la muchacha' (la fille). C'est similaire au français où 'le garçon' devient 'la fille'.
Le mettre au pluriel
Pour parler de plus d'un garçon, ajoutez un '-s' pour former 'muchachos'. Pour un groupe de filles, c'est 'muchachas'. Pour un groupe mixte de garçons et de filles, on utilise la forme masculine : 'los muchachos'. En français, nous utilisons 'les garçons' pour les deux cas, mais en espagnol, le masculin l'emporte sur le féminin dans un groupe mixte.
Utiliser 'Muchacho' pour un homme adulte
Erreur : “Llamé al muchacho para que arreglara la tubería.”
Correction : Llamé al hombre para que arreglara la tubería. 'Muchacho' fait généralement référence à un garçon, un adolescent ou un très jeune homme. L'utiliser pour un adulte mûr peut sembler étrange ou condescendant, un peu comme si vous disiez 'le jeune homme' ou 'le gamin' en français à un professionnel établi.
tipo
/tee-poh//ˈtipo/

Exemples
Vi a un tipo muy simpático en la fiesta.
J'ai vu un type très sympa à la fête.
Vi a un tipo extraño en la calle.
J'ai vu un type étrange dans la rue.
¿Conoces a ese tipo de allá?
Tu connais ce mec là-bas ?
El tipo de la tienda fue muy amable.
Le mec du magasin était très gentil.
Ne pas utiliser pour interpeller directement
Erreur : “Appeler un inconnu, '¡Oye, tipo!'”
Correction : On utilise 'tipo' pour parler *d'un* mec, mais pas pour lui parler directement. Pour attirer l'attention de quelqu'un, vous diriez '¡Oiga !', '¡Perdone !', ou '¡Disculpe !'.
sujeto
soo-HEH-toh/suˈxeto/

Exemples
La policía interrogó a un sujeto sospechoso.
La police a interrogé un individu suspect.
Vimos a un sujeto sospechoso cerca de la tienda.
Nous avons vu un individu suspect près du magasin.
Ese sujeto siempre llega tarde a las reuniones.
Ce type arrive toujours en retard aux réunions.
La policía está buscando a un sujeto de 40 años.
La police recherche un suspect de 40 ans.
Ne pas confondre « muchacho » et « tipo »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


