pelado
“pelado” signifie “pelé” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
pelé, tondu ras
Aussi : chauve, dépouillé
📝 En Action
Prefiero las manzanas peladas.
A1Je préfère les pommes pelées.
El niño va pelado para el verano.
A2Le garçon a une coupe de cheveux très courte pour l'été.
Era un monte pelado, sin un solo árbol.
B1C'était une montagne dépouillée, sans un seul arbre.
fauché
Aussi : sans le sou
📝 En Action
No puedo ir al cine, estoy pelado.
B1Je ne peux pas aller au cinéma, je suis fauché.
Después de las vacaciones nos quedamos pelados.
B2Après les vacances, nous nous sommes retrouvés sans le sou.
gamin, gars

📝 En Action
Ese pelado es muy inteligente.
B2Ce gamin est très intelligent.
Había un grupo de pelados en la esquina.
C1Il y avait un groupe de gars dans le coin.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pelado
Question 1 sur 3
Si vous êtes au restaurant et dites 'estoy pelado', qu'est-ce que vous dites à vos amis ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du verbe espagnol 'pelar', qui vient du latin 'pilare' (priver de poils), dérivé de 'pilus' (poil). Au fil du temps, le sens s'est élargi, passant de simplement enlever les poils à enlever la peau ou la couche extérieure de quoi que ce soit.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Pelado' est-il la même chose que 'calvo' ?
Pas exactement. 'Calvo' signifie généralement qu'une personne est naturellement chauve. 'Pelado' fait souvent référence à quelqu'un qui s'est rasé la tête volontairement ou qui a une coupe très courte.
Puis-je utiliser 'pelado' pour une personne nue ?
Dans certains contextes très informels, oui, mais il est plus courant d'utiliser 'desnudo'. Utiliser 'pelado' pour 'fauché' est beaucoup plus fréquent.
'Pelado' change-t-il pour les femmes ?
Oui ! Utilisez 'pelada' pour les noms féminins ou pour décrire une femme qui est fauchée ou qui a le crâne rasé.


