Inklingo

Comment dire "gamin" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourgaminest chicoutilisez 'chico' pour désigner un garçon ou un jeune homme de manière générale, sans connotation particulière d'âge ou d'informalité.

chico🔊A1

Utilisez 'chico' pour désigner un garçon ou un jeune homme de manière générale, sans connotation particulière d'âge ou d'informalité.

En savoir plus →
muchachito🔊A1

Employez 'muchachito' pour parler d'un jeune garçon, souvent avec une légère nuance affectueuse ou pour insister sur sa jeunesse.

En savoir plus →
nene🔊A1

Utilisez 'nene' pour un très jeune enfant, un bébé ou un tout-petit, souvent dans un contexte familial ou affectueux.

En savoir plus →
chiquillo🔊A2

Choisissez 'chiquillo' pour un enfant ou un jeune garçon, souvent utilisé pour décrire un enfant un peu turbulent ou vif.

En savoir plus →
críoA2

'Crío' est une désignation informelle et générale pour un enfant, quelle que soit sa situation, souvent employée dans le langage courant.

En savoir plus →
chaval🔊A2

Utilisez 'chaval' pour désigner un adolescent ou un jeune, particulièrement courant en Espagne, avec une connotation informelle.

En savoir plus →
chiquito🔊A2

Employez 'chiquito' comme terme informel pour une jeune personne, souvent pour un garçon, parfois avec une nuance de gentillesse ou pour minimiser.

En savoir plus →
pequeñoB1

Utilisez 'pequeño' pour parler d'un enfant, en insistant sur sa petite taille ou son jeune âge, de manière assez générale.

En savoir plus →
mozo🔊B1

Utilisez 'mozo' pour un jeune homme, souvent dans un contexte où l'on met l'accent sur sa force, sa jeunesse ou son statut de travailleur.

En savoir plus →
pelado🔊C1

'Pelado' est un terme argotique, surtout en Amérique latine, pour désigner un enfant ou un adolescent, souvent de manière familière.

En savoir plus →
pendejo🔊C1

Dans certains contextes, 'pendejo' peut désigner un enfant ou un adolescent, mais attention, ce terme est souvent péjoratif et vulgaire.

En savoir plus →
French → espagnol

chico

CHEE-koˈtʃiko

NomA1Neutre
Utilisez 'chico' pour désigner un garçon ou un jeune homme de manière générale, sans connotation particulière d'âge ou d'informalité.
Un jeune garçon joyeux aux cheveux foncés riant tout en donnant un coup de pied à un ballon de football dans un parc ensoleillé.

Exemples

El chico juega con su perro en el jardín.

Le garçon joue avec son chien dans le jardin.

Hay un chico nuevo en mi clase de español.

Il y a un nouveau mec dans ma classe d'espagnol.

¡Chicos, la cena está lista!

Les enfants, le dîner est prêt !

Formes Masculine et Féminine

Utilisez chico lorsque vous parlez d'un garçon. Si vous parlez d'une fille, il suffit de remplacer le 'o' par un 'a' : chica. Pour un groupe de garçons ou un groupe mixte de garçons et de filles, utilisez le pluriel chicos.

`Chico` contre `Niño`

Erreur :Utiliser `chico` et `niño` comme s'ils étaient exactement les mêmes.

Correction : `Niño` fait généralement référence à un enfant plus jeune (environ 2-10 ans). `Chico` est plus général et peut être utilisé pour un jeune enfant, un adolescent, ou même un jeune homme dans la vingtaine. En cas de doute, `chico` est souvent un choix sûr.

muchachito

moo-cha-CHEE-tohmutʃaˈtʃito

NomA1Neutre/Affectueux
Employez 'muchachito' pour parler d'un jeune garçon, souvent avec une légère nuance affectueuse ou pour insister sur sa jeunesse.
Un jeune garçon souriant portant une chemise rayée et un short, souriant et faisant signe.

Exemples

El muchachito está jugando con su perro en el jardín.

Le petit garçon joue avec son chien dans le jardin.

¿Quién es ese muchachito que está sentado allí?

Qui est ce jeune homme assis là-bas ?

Mi abuela siempre me llama 'muchachito' aunque ya tengo veinte años.

Ma grand-mère m'appelle toujours 'petit garçon' même si j'ai déjà vingt ans.

La terminaison '-ito'

En espagnol, ajouter '-ito' à la fin d'un mot (comme changer 'muchacho' en 'muchachito') signifie que quelque chose est plus petit ou ajoute un sentiment d'affection et de chaleur. En français, nous utilisons des adjectifs comme 'petit' ou des diminutifs comme '-et' (ex: 'livre' -> 'livret'), mais la règle espagnole est très productive.

Accord en genre

Ce mot se termine par '-o', ce qui signifie qu'il désigne un être masculin. Si vous parlez d'une petite fille, vous devez le changer en 'muchachita'.

Utilisation pour les filles

Erreur :Esa muchachito es muy inteligente.

Correction : Esa muchachita es muy inteligente. Il faut utiliser la terminaison '-a' lorsqu'on parle d'une personne de sexe féminin, comme en français où l'on accorde l'adjectif (ex: 'un garçon intelligent' vs 'une fille intelligente').

nene

NEH-nehˈne.ne

NomA1Informel/Affectueux
Utilisez 'nene' pour un très jeune enfant, un bébé ou un tout-petit, souvent dans un contexte familial ou affectueux.
Une illustration de livre d'histoires d'un petit garçon heureux portant un pyjama bleu, rampant sur un tapis aux couleurs vives.

Exemples

El nene de mi hermana ya camina solo.

Le petit garçon de ma sœur marche déjà tout seul.

Tienes que cambiarle el pañal al nene.

Tu dois changer la couche du bébé.

Los nenes están jugando en el parque.

Les enfants jouent dans le parc.

Paire Masculin/Féminin

Rappelez-vous que 'nene' désigne un enfant de sexe masculin. La forme féminine, 'nena', est utilisée pour une petite fille.

chiquillo

chee-KEE-yohtʃiˈkiʝo

NomA2Neutre/Courant
Choisissez 'chiquillo' pour un enfant ou un jeune garçon, souvent utilisé pour décrire un enfant un peu turbulent ou vif.
Un jeune garçon joyeux portant une chemise rayée et un short, souriant et jouant dehors.

Exemples

Ese chiquillo corre muy rápido.

Ce gamin court très vite.

De chiquillo, me encantaba jugar con aviones.

Quand j'étais petit garçon, j'adorais jouer avec des avions.

¡Vengan aquí, chiquillos! La cena está lista.

Venez ici, les enfants ! Le dîner est prêt.

Le suffixe de petitesse

Ce mot utilise le suffixe '-illo', qui est une façon pour les hispanophones de rendre un mot plus petit ou plus affectueux. C'est un peu comme ajouter '-et' en français pour dire 'fillet' (petit fils) ou 'caneton' (petit canard).

Le genre est important

Cette version se termine par 'o', elle désigne donc spécifiquement un garçon. Si vous voulez parler d'une fille, vous devez le changer en 'chiquilla'.

L'utiliser pour les filles

Erreur :Esa chiquillo es inteligente.

Correction : Esa chiquilla es inteligente. N'oubliez pas que les mots décrivant des personnes doivent généralement s'accorder en genre.

crío

NomA2Informel
'Crío' est une désignation informelle et générale pour un enfant, quelle que soit sa situation, souvent employée dans le langage courant.

Exemples

Ese crío siempre está corriendo por la calle.

Ce gamin est toujours en train de courir dans la rue.

chaval

cha-VALtʃaˈβal

NomA2Informel (Espagne)
Utilisez 'chaval' pour désigner un adolescent ou un jeune, particulièrement courant en Espagne, avec une connotation informelle.
Un jeune garçon souriant portant une chemise bleue et un short, tenant une petite voiture rouge à la main.

Exemples

El chaval nuevo del barrio juega muy bien al fútbol.

Le nouveau gamin du quartier joue très bien au football.

Cuando era chaval, pasaba los veranos en la playa.

Quand j'étais garçon, je passais les étés à la plage.

La tienda la lleva un chaval de solo veinte años.

La boutique est tenue par un jeune homme qui n'a que vingt ans.

Accord des genres

L'équivalent féminin est 'chavala' (fille/jeune femme). Si vous vous référez à un groupe mixte, utilisez le pluriel masculin : 'los chavales'.

chiquito

chee-KEE-tohtʃiˈkito

NomA2Informel/Affectueux
Employez 'chiquito' comme terme informel pour une jeune personne, souvent pour un garçon, parfois avec une nuance de gentillesse ou pour minimiser.
Un petit garçon portant une chemise jaune et une salopette bleue, souriant et tenant un ballon rouge.

Exemples

El chiquito no quiere comer sus verduras.

Le petit garçon ne veut pas manger ses légumes.

De chiquito, yo vivía en Madrid.

Quand j'étais gamin, j'habitais à Madrid.

Es un chiquito muy inteligente.

C'est un petit gamin très intelligent.

Parler du passé

L'expression 'de chiquito' est une façon très courante de commencer une histoire sur son enfance, un peu comme dire 'quand j'étais petit' en français. En français, on utilise souvent des expressions comme 'depuis mon enfance' ou 'quand j'étais jeune'.

L'utiliser pour les adultes

Erreur :Appeler un patron ou un inconnu 'chiquito'.

Correction : C'est très informel. Utilisez-le uniquement pour de vrais enfants ou des amis très proches comme surnom. En français, appeler un adulte 'petit' de cette manière serait très impoli et condescendant.

pequeño

NomB1Neutre
Utilisez 'pequeño' pour parler d'un enfant, en insistant sur sa petite taille ou son jeune âge, de manière assez générale.

Exemples

El pequeño está durmiendo la siesta.

Le petit fait la sieste.

mozo

MO-soˈmoso

NomB1Neutre/Courant
Utilisez 'mozo' pour un jeune homme, souvent dans un contexte où l'on met l'accent sur sa force, sa jeunesse ou son statut de travailleur.
Un jeune homme joyeux debout à l'extérieur, portant un simple t-shirt et un jean.

Exemples

Ese mozo es el más fuerte del pueblo.

Ce jeune homme est le plus fort du village.

Se casó cuando todavía era un mozo.

Il s'est marié alors qu'il était encore un jeune homme.

Los mozos del barrio suelen jugar fútbol aquí.

Les jeunes du quartier jouent habituellement au football ici.

Usage comme adjectif

Bien qu'il s'agisse généralement d'un nom, 'mozo' peut parfois agir comme une description (adjectif) signifiant 'jeune', bien que cela se trouve principalement dans les livres anciens.

Beau vs. Serveur

Erreur :Penser que 'buen mozo' signifie 'un bon serveur'.

Correction : Dans la plupart des pays d'Amérique latine, 'buen mozo' signifie spécifiquement 'beau'. Pour dire qu'un serveur est bon dans son travail, dites 'un buen mesero' ou 'un buen mozo' (mais le contexte doit être clair).

pelado

peh-LAH-dohpeˈlaðo

NomC1Argotique/Informel (Am. Latine)
'Pelado' est un terme argotique, surtout en Amérique latine, pour désigner un enfant ou un adolescent, souvent de manière familière.
Un jeune garçon souriant portant une chemise à rayures et une casquette de baseball.

Exemples

Ese pelado es muy inteligente.

Ce gamin est très intelligent.

Había un grupo de pelados en la esquina.

Il y avait un groupe de gars dans le coin.

pendejo

pen-DEH-hopenˈde.xo

NomC1Argotique/Péjoratif
Dans certains contextes, 'pendejo' peut désigner un enfant ou un adolescent, mais attention, ce terme est souvent péjoratif et vulgaire.
Un jeune enfant jouant avec une petite voiture rouge vif sur un tapis.

Exemples

Había un grupo de pendejos jugando fútbol en la calle.

Il y avait un groupe de gamins qui jouaient au football dans la rue.

Ese pendejo cree que lo sabe todo.

Ce sale gosse pense tout savoir.

Changement de sens régional

Dans le 'Cône Sud' (Amérique du Sud), ce mot fait référence à l'âge plutôt qu'à l'intelligence.

Confusion entre les régions

Erreur :Appeler un enfant 'pendejo' au Mexique en pensant dire 'kid'.

Correction : N'utilisez ce terme pour dire 'gamin' que si vous êtes en Argentine, en Uruguay ou au Pérou. Au Mexique, vous insulteriez l'intelligence de l'enfant.

Confusions courantes entre 'chico', 'niño' et 'gamin'

La principale confusion réside entre 'chico' (plus général), 'chiquillo'/'crío' (plus spécifiquement enfant/gamin) et 'chaval' (plus adolescent/jeune, surtout en Espagne). N'utilisez pas 'pendejo' ou 'pelado' sans être sûr du contexte, car ils peuvent être très offensants.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.