Comment dire "enfant" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “enfant” est “niño” — utilisez "niño" pour parler d'un enfant en général, qu'il soit garçon ou fille, sans connotation particulière.
niño
Exemples
El niño juega en el parque.
Le garçon joue dans le parc.
hijo
ee-hoh'ixo

Exemples
Mi hijo mayor se llama Carlos.
Mon fils aîné s'appelle Carlos.
Tengo dos hijos y una hija.
J'ai deux fils et une fille.
El hijo de mi vecina es muy educado.
Le fils de mon voisin est très poli.
Les formes masculine et féminine
Comme beaucoup de noms espagnols désignant des personnes, 'hijo' est pour un garçon. Pour parler d'une fille, vous changez la terminaison en '-a' pour obtenir 'hija'.
Le pluriel 'par défaut'
La forme plurielle 'hijos' peut signifier 'fils', mais elle est également utilisée pour un groupe mixte de 'fils et filles' ou d''enfants' en général. L'espagnol utilise souvent le pluriel masculin comme forme par défaut pour un groupe mixte.
Le pluriel pour les groupes mixtes
Erreur : “Si vous avez un fils et une fille, vous pourriez dire : 'Tengo dos hijas.'”
Correction : Utilisez le pluriel masculin 'hijos' pour un groupe mixte. La façon correcte est : 'Tengo dos hijos.'
crío
Exemples
Ese crío siempre está corriendo por la calle.
Ce gamin est toujours en train de courir dans la rue.
criatura
kree-ah-TOO-rahkɾjaˈtuɾa

Exemples
La criatura durmió toda la noche por primera vez.
Le bébé a dormi toute la nuit pour la première fois.
¡Mira qué linda criatura! ¿Cuántos años tiene?
Regarde comme il est mignon ! Quel âge a-t-il/elle ?
Mi hermana dejó a las criaturas con la abuela.
Ma sœur a laissé les enfants chez Grand-mère.
Genre Fixe
Même si l'enfant est un garçon, le mot 'criatura' reste féminin ('la criatura'). Le genre du mot ne change pas en fonction du genre réel de l'enfant.
Confondre le Genre
Erreur : “Usar 'el criaturo' para un niño.”
Correction : Utilisez toujours 'la criatura', même pour un enfant de sexe masculin. Le mot lui-même est toujours féminin.
pequeño
Exemples
El pequeño está durmiendo la siesta.
Le petit fait la sieste.
infante
een-FAHN-tehinˈfante

Exemples
La ley protege los derechos de todo infante.
La loi protège les droits de chaque enfant.
Se especializa en psicología del infante.
Elle est spécialisée en psychologie de l'enfant.
La educación del infante comienza en el hogar.
L'éducation de l'enfant commence à la maison.
Ton Formel
Ce mot est beaucoup plus formel que 'niño'. C'est comme la différence entre dire 'enfant' et 'mineur' ou 'nourrisson' en français.
Conversation Quotidienne
Erreur : “Dire 'Vi a un infante en el parque' pour signifier 'J'ai vu un enfant dans le parc'.”
Correction : Utilisez 'niño' pour les situations de tous les jours. 'Infante' donne l'impression que vous lisez un document juridique.
Niño vs. Hijo
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


