infante
“infante” signifie “Prince” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
Prince
Aussi : Enfant royal
📝 En Action
El infante saludó a los ciudadanos desde el balcón.
B1Le prince a salué les citoyens depuis le balcon.
En España, el hijo del rey que no es heredero recibe el título de infante.
B2En Espagne, le fils du roi qui n'est pas l'héritier reçoit le titre de prince.
Los documentos históricos mencionan la importancia del infante en la corte.
C1Des documents historiques mentionnent l'importance du prince à la cour.
enfant, nourrisson

📝 En Action
La ley protege los derechos de todo infante.
B2La loi protège les droits de chaque enfant.
Se especializa en psicología del infante.
C1Elle est spécialisée en psychologie de l'enfant.
La educación del infante comienza en el hogar.
B1L'éducation de l'enfant commence à la maison.
fantassin
Aussi : soldat d'infanterie
📝 En Action
El infante avanzó por el campo de batalla.
C1Le fantassin a avancé sur le champ de bataille.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "infante" en espagnol :
enfant→enfant royal→fantassin→nourrisson→prince→soldat d'infanterie→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : infante
Question 1 sur 3
En Espagne, si le deuxième fils du roi n'est pas l'héritier, quel est son titre ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'infans', qui combine 'in-' (non) et 'fari' (parler). Il signifiait littéralement 'quelqu'un qui ne peut pas encore parler', faisant référence aux bébés.
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'infante' s'applique uniquement aux garçons ?
Techniquement, le mot 'infante' est masculin. Pour une femme membre de la royauté, le mot utilisé est 'infanta'. Dans le sens de 'enfant' ou 'soldat', il suit généralement le genre de la personne décrite.
'Infante' signifie-t-il toujours bébé ?
Non. Bien que sa racine signifie bébé, en espagnol moderne, il fait généralement référence à un titre royal ou à un soldat. Lorsqu'il signifie 'enfant', il fait référence à toute la période de l'enfance, pas seulement aux bébés.
Pourquoi 'infanterie' (soldats) est-il lié à 'infants' (bébés) ?
Historiquement, les fantassins étaient souvent plus jeunes ou de rang social inférieur à la cavalerie (chevaliers), ils étaient donc désignés par un mot pour 'jeune' ou 'garçons', ce qui est devenu plus tard 'infantería'.


